Книги

Месть

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, — кивнул Лоренс. — Но я предпринимаю кое-какие шаги.

Он посмотрел наброски, потом сказал Элисон:

— Я возьму их с собой, если позволишь, и позвоню тебе через пару дней, чтобы окончательно договориться о поездке в Новый Орлеан. Саймон Говард только что предложил помочь с исследованием, он тоже поедет с тобой. Я попрошу его заказать авиабилеты, а ты свяжись с Руби и пусть она передаст тебе поправки к тексту, которые мы обсудили сегодня.

Когда он, наконец, добрался до дома, Пиппа была уже в постели, но не спала, а читала рукопись. Тарелка с бутербродами стояла с одной стороны, бутылка вина — с другой.

— Привет, — сказала она и отложила рукопись, когда Лоренс присел на краешек кровати.

— Ты вся в работе?

— Ничего срочного. У тебя усталый вид.

— Скажи лучше — замотанный. Поцелуешь своего старичка?

Пиппа наклонилась и, обняв его за шею, поцеловала.

— Полегчало? — спросила она.

— Очень, — пробормотал он.

Его небритый подбородок уколол ее. Пиппа засмеялась и отодвинулась от него.

— Проголодался? — спросила она.

— Умираю от голода. Только приму душ, — зевнул он, — а потом что-нибудь перекушу. Эти бутерброды выглядят весьма аппетитно.

— Внизу есть настоящий ужин, — сказала Пиппа и встала с постели. — Я поставлю его в микроволновку.

— Подойди ко мне, — попросил Лоренс, потянувшись к ней.

Какое-то время он просто держал ее за талию, глядя в ее почти детское лицо.

— В чем дело? — спросила она улыбаясь.

— Просто я хотел сказать, что очень сожалею о случившемся утром. И что люблю тебя.

— Правда?