Книги

Мертвые души

22
18
20
22
24
26
28
30
Анжела Марсонс Мертвые души

Романы Анжелы Марсонс стали безусловными международными бестселлерами, уступившими по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс.

Известно, что самые заклятые враги получаются из бывших друзей. Так получилось и у инспектора полиции Ким Стоун со своим бывшим напарником Томом Тревисом, ныне служащим в соседнем управлении. Они на дух не переносят друг друга. Однако начальство затеяло совместное расследование, которое должны возглавить оба инспектора полиции – Стоун и Тревис. К чему приведет подобный эксперимент, трудно сказать. Тем более что дело попалось запутанное: на территории заброшенной фермы найдены останки по крайней мере трех человек со следами пулевых ранений и… зубьев капкана на крупного зверя. Тут бы Ким и Тому объединить усилия, забыв былые раздоры, – но как? Ведь они и видеть друг друга не могут…

смертельная опасность,полицейское расследование,загадочные убийства,расследование преступлений,психологические триллеры 2017 ru en Андрей Сергеевич Петухов
Angela Marsons Dead Souls en Руслан Волченко Ruslan OOoFBTools-2.51 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 03 January 2018 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=28528359 Текст предоставлен правообладателем 4dcde3dc-eefc-11e7-aa38-0cc47a520424 1.0

v 1.0 – Создание fb2 из издательского текста (Ruslan)

Литагент 1 редакция 0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
А. Марсонс. Мертвые души ООО «Издательство «Э» Москва 2018 978-5-04-090872-1 © Angela Marsons, 2017 © Петухов А. С., перевод на русский язык, 2017 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2018

Анжела Марсонс

Мертвые души

Angela Marsons

Dead Souls

© Angela Marsons, 2017

© Петухов А. С., перевод на русский язык, 2017

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2018

* * *

Эту книгу я посвящаю своей партнерше Джулии Форрестер, которая каждый день держит меня за руку. Однажды ты поймешь, насколько ты важна для моего творчества.

Пролог

Джастин посмотрел на лезвие, замершее над его кистью. Нож принадлежал его матери, а вот дрожь была его собственной.

На мгновение он задумался о практической стороне происходящего. Правильно ли он выбрал нож для того, чтобы выполнить задуманное? Их было так много в доме… Ножи в ящике для столовых приборов. Ножи, воткнутые в деревянный брус. Набор ножей из чистого серебра, доставшийся его матери по наследству и спрятанный в специальной декоративной коробке…

Сначала Джастин выбрал другой нож. Он схватил самый большой и жутко выглядящий тесак, лежавший в ящике буфета. С зазубренным лезвием. Ряд его острых зубьев напоминал горную гряду.

Рукоятка ножа удобно лежала у него в руке, но одна мысль о том, что эти зубья вопьются в его кожу, заставила его содрогнуться. Смешно, что, приготовившись свести счеты с жизнью, он беспокоится о том, чтобы ему не было больно.

Джастин вернул тот нож на место и выбрал другой: длинный, гладкий и с толстой рукояткой. Он не раз видел, как его мать резала им воскресный ростбиф.

Юноша почувствовал приступ печали, смешанной с сожалением. Он вспомнил, как каждое воскресенье усаживался рядом со своей младшей сестрой и с нетерпением ждал самое любимое блюдо. Мама чопорно и осторожно расставляла тарелки на столе. Ее лицо светилось от гордости. Джастин сглотнул, внезапно поняв, что больше никогда она не будет так выглядеть, думая о нем.

Нож в его руке задрожал, когда он задумался о том, можно ли вернуть те дни – его ранние годы, когда для него достаточно было просто принадлежать своей семье. Те прогулки, каникулы у моря, еду навынос и посещения кинотеатра…

Джастин еще раз с трудом сглотнул.

Сейчас он уже не мальчик. Его детство кончилось много лет назад. И зерна ярости, запавшие ему в душу в те годы, превратились теперь в гудящий, пылающий ад.