— Нет.
— Он спросил у вас номер телефона?
— Нет.
— Он говорил…
— Постойте, мисс Купер, — вмешался судья Моффет, — а как же равные права женщин? Мисс Воллис, вы брали у него номер телефона?
— Нет, сэр.
— Вы обсуждали возможность новой встречи? — спросила я.
— Нет, об этом речи не было. Я просто села в такси, закрыла дверцу и поехала домой. Это был приятный вечер, но я подумала, что дальше этого не пойдет.
— Когда вы в следующий раз общались с Эндрю Триппингом?
— Он позвонил мне через три или четыре дня.
— Где вы находились во время звонка?
— На своем рабочем месте, в «Дибингэм Партнерс», — ответила Воллис, не глядя на присяжных. — Моего домашнего телефона нет в справочниках. Я сказала Эндрю, где работаю, и наверно…
— Протестую.
— Принято. Суд не интересуют ваши догадки, — осадил ее со своего возвышения Моффет, и она снова вздрогнула и съежилась.
— Простите, Ваша Честь.
— О чем вы говорили с обвиняемым по телефону?
— Разговор был очень коротким. Я объяснила, что сегодня занята. Он спросил, не смогу ли я поужинать с ним завтра вечером, и я согласилась. Мы договорились встретиться в «Одеоне». Это ресторан недалеко от моего дома. Вот и все.
— Ваше свидание состоялось?
— Да. Я пришла первой. Когда появился Эндрю, мы заказали по бокалу вина и немного поболтали перед ужином.
— О чем вы говорили?