Фигура баронессы затуманилась, окуталась роем снежинок. Из глубины зеркала донесся хрустальный звон: «Новенький-новенький!»
– Удовлетвориться со временем? – Бриджит охрипла. Щеки баронессы покрыла колючая щетина, нос вывернулся кабаньими ноздрями. – Вам уже мало женщин, сэр? Вы решили затащить в постель Время, эту поминутную сучку? Goddamit! Занятная идейка! Я тоже не прочь попробовать...
На кровати, осклабившись, сидел герр Бейтс.
– Вы? – горячая кровь прилила к щекам Огюста. – Прятались под личиной, но не вытерпели?!
Издевается желтозубый оскал. Чернеет дыра пистолетного дула. Из ствола, змеясь, бьет синяя молния. Вспышка прочищает мозги, выжигая душный туман.
– Это ты убил Эвариста Галуа! Ты, сволочь! С Дюшатле у вас не вышло, и с д’Эрбенвилем – тоже. Галуа суждено было жить! Жить и сделать великое открытие. Но вас это не устраивало. И тогда ты явился к пруду в
Бейтс молчал. Крошечные глазки оценивающе сверлили обвинителя. Мол, не всадить ли пулю и в этого? Смерть хорошая, дети...
– Чей приказ ты выполнял? Эминента? Эрстеда?
– Вы задаете слишком много вопросов, сэр.
– Или ты ведешь свою игру? Отвечай!
– Не стану я вам отвечать, – «могильщик» натянул цилиндр на рыжие брови, встал с кровати. – Спросите у Эминента, если отважитесь.
– Нет уж, ты мне ответишь, выродок!
Забывшись, Огюст кинулся вперед: достать, вцепиться в глотку, вырвать признание...
– Д-дверь!
Бейтс попятился, исчезая в буране. Зеркало превратилось в грань кристалла, в распахнутую дверь, которую помянул убийца – и Шевалье рухнул в эту дверь, в снежную метель Зазеркалья. Его подхватило, завертело в ледяном воздухе. Отовсюду несся скрежет шестеренок, которому вторил перезвон хрусталя:
Цепляясь лучами, снежинки выстраивались в двойную спираль без начала и конца. Он вращался, повинуясь движению спирали, увлекаемый потоком – мирового эфира? флогистона? собственного безумия? В прорехах механизма замелькали движущиеся картины – проносясь мимо, он успевал выхватить взглядом фрагменты чужой жизни.
Так выглядывают из окошка мчащейся кареты.
Две армии схлестнулись на поле брани. Передние ряды окутаны дымом, палят пушки; не умолкая, плюется огнем странная конструкция с шестью вращающимися стволами. Солдаты валятся, как подкошенные, падает знаменосец... Всплывает в небо воздушный шар, похожий на сигару из металла, раздувшуюся от гордыни. Под ним едва угадывается гондола для пассажиров. Вращаются мощные винты, приводя гиганта в движение; внизу ликует нарядно одетая толпа. В толще вод скользит капля серебра; в круглые окошки-иллюминаторы видны лица людей, сидящих внутри. Седой человек в кургузом сюртуке выводит формулу за формулой – крошащимся мелом на аспидной доске...
В уравнениях, как в зеркале, отражались записи Эвариста Галуа. Конечно, выкладки седого неизмеримо сложнее – и тем не менее сходство было налицо. Так внук походит лицом и статью на давно умершего деда.