– А кто это, на хрен, такие – братья Дейтч?
Дэвид смотрит на появившийся вдалеке катер:
– Парочка парней, которые собирались построить в лагуне жилой комплекс и мол.
– Ну ладно, сейчас нам немножко не до них. Подсоедини конец кабеля к дизель-генератору, а потом я провожу тебя вниз.
Дэвид тяжело сглатывает:
– А может, ты справишься без меня?
– Послушай, вундеркинд, я не электрик, а морской биолог. Вперед, шевели ластами!
Дэвид хватает свободный конец кабеля и тянет его через песчаную дюну. Следы, оставленные всасывающими рукавами, ведут к заляпанному машинным маслом красному, как пожарная машина, дизель-генератору.
Дэвид присоединяет электрический кабель к клеммам, затем быстро перебрасывает свободный конец Джошуа:
– О’кей, здесь все готово.
– Ладно, давай сделаем это по-быстрому. – Джошуа надевает маску и прыгает в океан, исчезая в облаке пузырьков.
Дэвид пытается сплюнуть в маску, но у него пересохло во рту. Он наклоняется, чтобы смочить маску морской водой. Тем временем баржу подбрасывает очередная волна, и мальчик кубарем летит в океан.
Испуганный подросток, отчаянно барахтаясь, выплывает на поверхность и забирается обратно на баржу. Тяжело дыша, он оглядывает пустынный океан.
Надев маску, Дэвид прикусывает регулятор и прыгает вниз.
Патриция прислоняется к стальному ограждению в верхнем ряду западной трибуны, ее бинокль нацелен на двоих мужчин в гоночном катере.
– О’кей, мальчики, интересно, что это вы задумали?
Она видит, как Девин прыгает за борт в полном снаряжении для скуба-дайвинга. Дрю протягивает ему какой-то с виду тяжелый диск.
Девин исчезает под водой.
У Патриции кровь стынет в жилах. Мина?