Книги

Меч обнажен

22
18
20
22
24
26
28
30

Пересечь открытую долину оказалось не так легко, как это выглядело с вершины горы. Прежде всего, она сплошь заросла жёсткой травой, высотой по икры, колен и и даже по пояс. Края этой травы резали, как нож. Вскоре у всех на руках и ногах появились царапины.

Помимо прочего, травяной мир кишмя кишел всевозможной мелкой живностью, из–под ног с, писком разбегались какие–то зверьки, тучи насекомых жалили и кусали всех подряд. Когда рассвело, группа с «Самбы» укрылась под деревьями, которые росли вдоль хребта на востоке. И тут на них набросились мухи, кусавшиеся не хуже ос.

— Страна аноа, — заметил Ван Блеекер. — Чёрные обезьяньи тоже любят такие места. Но остров слишком мал для аноа.

— Вы ошибаетесь, капитан! — Лоренс стволом ружья раздвинул траву. — Посмотрите–ка.

Все сразу же увидели кости, чистые и белые, отполированные клювами стервятников и поколениями насекомых. Молодой голландец подобрал рогатый череп.

— Аноа, — согласился капитан.

Но Кейна больше заинтересовала дыра в черепе. Лоренс легко просунул в неё палец.

— Ружьё, — заметил он. — Рана недавняя. Кто–то охотился ради мяса, разделывали тушу прямо здесь.

— Как давно? — спросил американец.

— В таком климате… кто может сказать? Вероятно, не больше недели.

Фортнайт покинул их и углубился в кусты, как собака, вынюхивающая след. Ван Блеекер окликнул его.

— Что–нибудь видно?

Рослый самоанец покачал головой.

— Нет, капитан. Но лучше идти осторожнее. Поискать след?

Первым ответил Кейн.

— Послушайте, если это охотничья территория, следов здесь будет мало. Как вы сказали, капитан, остров мал, много дичи на нём быть не может. Предположим, обитатели пещер это поняли. Разве они не сведут охоту к минимуму? А это означает, что они будут в основном держаться той стороны ручья. Думаю, мы не найдём тропы, пока не переберёмся на тот берег.

Догадка Кейна полностью подтвердилась, потому что после находки черепа аноа им не встретилось больше никаких следов. Миновав рощу, они снова углубились в заросли высокой травы и, даже не добравшись до ручья, увидели группу странных деревьев, чьи ярко–зелёные стволы уходили высоко в небо; под кольцом листвы на высоте почти в пятьдесят футов висели толстые коричнево–зелёные стручки.

— Капок! — Ван Блеекер обошёл самое большое дерево; закинув голову, он пытался сосчитать стручки. — Вот это настоящее доказательство культурного земледелия. На таком далёком севере эти деревья сами не растут. Их тут посадили…

Но у остальных капок не вызвал такого интереса. Сэм, Кейн и Фортнайт двинулись к ручью, а Лоренс нетёрпеливо ожидал, пока капитан не пойдёт за всеми.

— Мне тут пришло в голову, — Сэм лежал на животе за кустом и всматривался в быстрое течение воды, — что нам стоило бы избегать троп. Помнишь Бирму?