Книги

Мастер Зеркал. Книга II

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, теперь нам с тобой точно походный сейф нужен будет для хранения домашних тапок.

— Они не гадят в тапки, они приличные котики! — с обидой за питомцев эмоционально возразила Ануэн, потом посмотрела с недобрым прищуром на меня, и добавила, — не то что некоторые!

Э-э-э? — я попытался выяснить, что это за намёк такой был. Но поздно. Магесса уже выскочила за дверь, что бы прогнать прочь костлявый призрак голода, подкрадывающийся к её ненаглядным котяткам.

Хоть и с некоторым запозданием, но наш день таки начался. Нам предстояло полностью подготовится к непродолжительному, но, возможно, непростому переходу по Тропам Амальгамы к замку, который, как я рассчитывал, в скором времени станет моим родовым гнездом.

После водных процедур я заглянул в комнату, где поселились наши котята. Мне открылось умильное зрелище. Посередине комнаты стояло кресло, в котором сидела Ануэн, а на коленях у неё толкаясь и басовито мявкая, пытались устроиться оба котёнка. Но места на них обоих не хватало, выросли. Поэтому то один, то второй срывались с коленей девушки, потом опять упорно карабкались вверх, и игра в царя горы продолжалась с переменным успехом.

— Наелись? — я, глядя в глаза Ануэн кивнул на котиков, продолжавших свою возню.

— Да, — улыбнулась Ануэн, — а ты всё за тапочки беспокоишься?

— Есть маленько, — согласился я.

И вдруг…

В моём мозгу совершенно отчётливо нарисовалась усатая мордочка и одновременно раздался совершенно отчётливые звуки:

— Мря!

Потом мордочка на мгновение исчезла, а затем появилась другая. Отличить её от первой было бы неимоверно сложно, но я просто знал, что это другая мордочка. Её появление, так же, прошло под звуковое сопровождение:

— Мао!

Я перевёл ошарашенный взгляд на котят. Они, как это ни странно, наконец уместились на коленях магессы и пристально, не мигая, смотрели на меня. Поверх их серьёзных мордах парила мягкая улыбка Ануэн. Магесса нежно почёсывала пушистые серенькие ушки:

— Что это ты такой удивлённый-то? — спросила она, — я просто попросила котят, чтобы они представились тебе.

— Ты знаешь, я так и подумал, что они представляются, — я действительно был поражён этой демонстрацией, — но, это получается, что они телепаты?

— Да, и ты тоже можешь общаться с ними так же, — она с любовью посмотрела на своих питомцев, а они, словно почувствовав тепло этого взгляда, принялись усердно тереться о руки Ануэн, — но, этому надо учиться.

— А ты можешь уже с ними разговаривать? — спросил я, — а то скоро нам надо будет ступить на Тропы Амальгамы, а там не так безопасно, как хотелось бы. И, в некоторых случаях, слаженность действий может дать нам преимущество в бою с обитателями тамошних зарослей.

— Я вполне сносно могу транслировать относительно простые понятия, — ответила магесса, — так что должный уровень взаимодействия, в случае чего, обеспечу.

— Ну и славно, — я улыбнулся и предложил, — а давайте сейчас соберём вещи, потом сходим, и, всё-таки, позавтракаем, а потом уже и начнём наш поход, ага?