— А какой смысл в жизни, если ты ей не наслаждаешься? — насмешливо прищурив глаза, весело спросила я.
— Да чем тут наслаждаться? Какие-то букашки ползают, репеи к носкам цепляются, от воды тиной несет, а эти птицы устроили конкурс "кто кого переорет". Вот скажи мне, разве это пение? Это больше на массовый скандал похоже. Орут и орут, спасу от них нет.
— Как я уже и говорила, все зависит от точки зрения. — ответила я миру, и мир мне улыбался.
— Так, все, завязывай дурью маяться. Мы, кажется, пришли. — вдруг сказала Тан и вся будто подобралась.
Я остановилась и стала всматриваться в просветы между деревьями. Там в четверти ли раскинулись убранные поля, а за ними виднелись первые заборы и соломенные крыши. Кажется, мы нашли цивилизацию. Хорошо это или плохо — скоро узнаем. А пока, прекратив озеленять всю округу и собравшись с мыслями, я осторожно вышла из леса и направилась в деревню. Пора знакомиться с местными аборигенами.
Утоптанная колея привела нас к первым частоколам. Кое-где заборы уже покосились, а кое-где радовали глаз свежеспиленными досками. По пыльной дороге важно шествовала стайка птиц, похожих на знакомых гусей, но с красными перьями в хвостах. Очень интересно.
— Угу, фантастика просто. — не разделяла моего энтузиазма Тан. Похоже, сельская жизнь ей не по нраву. Я лишь едва заметно улыбнулась, лично меня все устраивает. Интересно, здесь есть представители администрации? Староста там, или еще кто?
Возле одного из крайних домой стоял молодой мужчина внушительных размеров и обмывался в бочке. О, Небо! Он же не одет! Я поспешила отвести взгляд и хотела поскорее пройти вперед, но тут меня окликнули:
— Эй! Ты кто?!
Я застыла, надеясь, что это не мне, но потом сумела взять себя в руки. Я взрослая опытная женщина, я не буду смущаться.
— Здравствуйте. Я… Я странствующий лекарь! Тан Лин Фэй. — сжав в ладонях подол юбки и зажмурившись, я заговорила с человеком впервые за две с половиной тысячи лет. Ощущения сильнейшие, скажу я вам. Сердце колотится где-то в горле, и это вовсе не потому, что мужчина стоял без рубахи.
— А чего спиной стоишь? — раздался за спиной его удивленный голос. — Подойди сюда.
— Вы… Вы же не одеты. — выдавила я из себя, отчаянно краснея. Я, может, и взрослая женщина, но вот повернуться к нему лицом духу не хватило. Стыдоба-то какая…
— Кто это мы? Я тут один вроде. — озадаченно протянул мужчина, а потом понял мои затруднения: — Стесняешься, что ли? Погоди, я фартук накину. Все, можешь поворачиваться, красавица.
Красавица?! Я резко развернулась на пятках и с неподдельным возмущением на него вскинула взгляд. Слова застряли в глотке, заставляя хватать ртом воздух. Как он смеет так фривольно разговаривать с незнакомой девицей? Сказочное хамство. На нем были надеты простые полотняные штаны и длинный кожаный фартук. Похоже, передо мной местный кузнец. Или его сын.
— Разозлись еще чуть-чуть сильнее, мы сольемся, и я покажу ему небо в алмазах. — подначивала меня чем-то обрадованная Тан. Я шикнула на нее, уперла руки в бока и сурово посмотрела на рослого парня. С такими вещами я и сама в состоянии справится. Смотри внимательно, барышня.
— Это некультурно, молодой господин, так обращаться к незнакомой девушке. — самым поучительным тоном из своего арсенала начала я наставлять молодое поколение.
— Ага, если не мы, то кто? — зевнув и разом потеряв интерес к нашему разговору, поддакнула темная магия.
— Некультурно назвать красавицу красавицей? — решил уточнить парень, а Тан уловила мой настрой и тоскливо протянула "ой зря ты это сказал…".
Следующую четверть китайского часа я наставляла опешившего молодого господина на путь истинный, рассказывая ему о человеческих добродетелях, первой из которых является нравственность. Он сначала был глубоко обескуражен моей речью, потом внимательно выслушал ее, а под конец опустил глаза и густо покраснел. Вот! Видишь, Тан? Он понял, что был не прав и теперь раскаивается.