— Ещё хочешь что-то обсудить?
— Нет! Ничего! Извините за беспокойство. Но если у вас какая-то претензия к клубу, мы могли бы её решить.
— К твоему заведению претензий нет.
Коротышка вздохнул с явным облегчением.
— Рад слышать. Не смею задерживать, — он попятился, а качки вообще попытались укрыться за его спиной, хотя это было невозможно в принципе.
Через полминуты все трое убрались в здание клуба. Марго бросила взгляд на трупы собак у ворот.
— Мне эти псы сниться будут! — проговорила она, прежде чем сесть в машину.
— Милые животные, чего ты⁈ — усмехнулась Ирина.
— Отвезём вас домой, — сказал я Литовскому.
— Спасибо. Брату ничего не будет?
— Нет, я думаю, он ни при чём.
— Я про эти собачьи бои.
— Мне на них наплевать.
— И вы не станете сообщать, куда следует?
— Это не входит в мои обязанности.
— Спасибо. Я пытаюсь отвадить его, но… — Литовский обречённо махнул рукой.
Машины отъехали от ворот, развернулись и покатили в сторону шоссе. Литовский смотрел в окно, иногда качая головой в такт своим думам. Марго давала по телефону инструкции своим сотрудникам.
— Как насчёт заехать куда-нибудь перекусить? — предложил я, когда она закончила. — Заодно обсудим то, что имеем, и план дальнейших действий.
— Как скажете, господин маркграф.
Я назвал шофёру один неплохой ресторан, где подавали отличный фаст-фуд (долго ждать, пока принесут еду, было неохота), и он кивнул.