— Спасибо, — как бесценно, когда тебя понимают без лишних слов.
Следующие дни Залия пыталась сдержать свое обещание и проводила магические манипуляции с моими волосами, на третий день проворчав над ними почти два часа, махнула рукой и сказала, что это все что она могла сделать. В результате мои пряди чередовались от светлых до темных, создавая странный эффект. А я собиралась с мыслями эти дни, отправляла письма с Хоуп и думала о будущем. Еще через день Залия сказала, что ей пора в лес, так как у нее почти не осталось сил. Тепло попрощавшись, мы обещали навещать друг друга, и я пообещала хотя бы навестить Кэтрин.
Хоуп вернулась с письмами от Кэтрин, Мэйси и Анны. Все они ждали встречи со мной, не веря до конца, что это я. Я ждала длинных писем, с описанием событий за последние полгода, но они были предельно кратки. Что меня расстроило. А на следующее утро я услышала топот копыт возле дома и чуть не свалилась с кровати от неожиданного ржания под окном.
Выглянув в него, я обнаружила своего Грэя, целого и невредимого, с новой сбруей, блестящей гривой и радостными глазами. Прямо в ночной сорочке я вылезла в окно и обхватила коня за шею. Знакомый ветерок и Хоуп приземлилась на седло.
— Я еще не решила, — твердо сказала я сове, на что она закатила глаза, ужас.
Грэй мотнул головой на свою спину, и я окончательно сдалась. Сборы прошли быстро. Моих вещей здесь почти не было. Я одела простое зеленое платье, что нашлось в сундуке, получше заплела волосы, чтобы не мешались в дороге и запрыгнула на спину Грэя.
— Вперед!
Как же здорово вновь оказаться в седле.
***
Путь до города занял почти целый день, потому что я очень быстро уставала, и делала привалы. Хоуп всю дорогу следила за мной не отходя ни на шаг, или летя прямо надо мной. Когда показалась граница города я резко придержала Грэя. Что очень ему не понравилось, и он взбрыкнул, а я вывалилась из седла, больно приземлившись на утоптанную дорогу. Не знаю кто испугался больше, я никогда в жизни не сваливалась с лошади, а Грэй вовсе не хотел меня скидывать.
— Я в порядке, бывало и похуже, — сказала я, сама ощущая себя в теле древней старушки, вся моя ловкость и легкость канули в небытие.
В нескольких метрах позади меня послышался шум и торможение скрипучих колес.
— Вы целы? Позвольте Вам помочь, мисс, — обратился ко мне отдаленно знакомый голос.
А когда путник подошел ближе, удивлению моему не было предела:
— Корф!?
— Ммм, — быть не может чтобы учитель не узнал своей ученицы, он поднял меня одним движением руки и когда наши лица оказались в каких-то нескольких дюймах, неуверенная улыбка озарила его лицо. — Энн Фостер, черт побери, во что ты умудрилась вляпаться на этот раз?
— Что?
— Видок у тебя надо сказать еще тот… — многозначительно ответил Корф.
А я сразу начала осматривать пыльное платье и отряхивать его. Что твориться на голове представить не сложно. И я закатила глаза от негодования.
— Как ты здесь оказалась?