Книги

Любовные чары

22
18
20
22
24
26
28
30

Я прервал, что есть неслыханное нарушение этикета, но когда-то это сделать надо и внести ясность:

– Ваше величество, вы сказали глердам, что как-то случайно удалось узнать о моем высоком происхождении? Хоть и не выяснить точно, кто и откуда?

Она кивнула с кислым выражением на лице.

– Да.

– Тогда и сами, – сказал я с нажимом, – уж простите за дерзостнейшее напоминание, должны для поддержания этой нужной королевству и миру легенды вести себя так, будто у меня до жути длинное древо могучего и знатнейшего рода! В смысле, слушайте меня так, как слушаете глерда Финнегана или хотя бы Эллиана. Внимательнее. А не так, как…

– Как?

– Будто слуга несет какой-то бред, – сказал я зло. – Если я для других отныне знатный глерд, что не хочет раскрывать свое имя, то и для вас должен быть им, ваше величество! Разве не так? Иначе все коту под хвост. У вас кошки есть?

– Нет, – отрезала она.

– Хорошо, – сказал я.

Она сказала в легком раздражении:

– Хорошо, давай вернемся к делу. Ты полагаешь, есть какие-то способы остановить короля Антриаса?

– Не вижу таких, – вынужденно признался я. – Но затормозить можем. Намекая на некие возможности. Чтоб он с галопа перешел на осторожную рысь. А то и на грунь.

Она посмотрела на меня очень внимательно.

– А разве у нас такие возможности есть?

– Нет, конечно, – ответил я, – но это мы знаем, а король Антриас пусть думает иначе.

– А если вдруг…

– Он король, – напомнил я. – Короли должны быть осторожнее.

Она продолжала смотреть внимательно, я ощутил, что малость перегибаю, не мое дело знать, как должны вести себя короли.

– Хорошо, – ответила она замедленно. – Надеюсь, он рисковать не станет.

– Не должен, – заверил я.