Данте отправлял ей сообщения только с вопросами о том, благополучно ли она добралась до дому. Потом сообщил ей, что он вернулся в город. То есть Олив находилась в «режиме ожидания» и понятия не имела, как из него выбраться.
— Дай ему время, — посоветовала ей Пейсли.
— Ладно, — сказала Олив. — Хватит обо мне. Что у вас с Джеком?
Пейсли вздохнула:
— Я не знаю. Он великолепен. Он переехал ко мне, и мы хорошо ладим. Он приносит мне кофе в постель и опускает сиденье унитаза.
— Все самое важное он делает. И что тебя не устраивает? — спросила Делани.
— Наверное, я просто колеблюсь. Моя интуиция пока молчит, — ответила Пейсли.
— Я тоже не понимаю мужчин, — призналась Делани. — Стэнли — единственный мужчина, которого я люблю.
Все трое рассмеялись, и часть напряжения, которое испытывала Олив с тех пор, как вернулась в Чикаго, исчезла.
Она во всем разберется, и, что бы ни случилось, по крайней мере, две ее лучшие подруги будут рядом с ней.
Макс появился в офисе Данте во вторник вечером с малышкой Рози в переноске и куриными крылышками из любимого паба. Он поставил переноску со спящим ребенком на письменный стол напротив Данте.
— Ты не приехал ко мне, и мне пришлось тащиться вместе с моей девочкой по городу в час пик.
— Ты ехал в противоположном направлении от загруженной трассы, и я предупредил тебя, что занят, — сказал Данте. — Но я рад тебе.
Он обошел свой стол и обнял друга, потом подошел к холодильнику и взял оттуда две бутылки пива.
— Что у тебя за срочные дела?
— Ничего. Сегодня вечером у Мии закрытая распродажа. В прошлый раз она и ее подружки так шумели, что я не смог посмотреть телик. А сегодня я просто решил сбежать из дома.
— Что еще за закрытая распродажа?
— Честно говоря, чувак, я не знаю. Просто люди приходят к нам домой и покупают вещи, — сказал он. — Мы с Рози решили приехать к ее любимому дяде.
Поскольку Рози спала, а был будний день, Данте начал беспокоиться.
— У вас с Мией все в порядке?