— Когда это было? — уточнила Делани. — О, это была та ночь, когда я пошла домой с Раулем?
— В ту ночь, когда Данте подвез меня, ты пошла домой со Стивом, — напомнила ей Олив. — Мы пытались сохранить платонические отношения, пока работаем вместе, но в прошлые выходные в Милуоки все изменилось.
— Что вы делали в Милуоки? — спросила Делани.
— Я рада за тебя, но тебе надо быть осторожной, потому что ты спишь со своим клиентом, — вмешалась Пейсли.
— Разве я сказала, что переспала с ним? — напомнила Олив. Ей следовало соблюдать их первоначальную договоренность, а не создавать проблемы для компании.
— И не надо было говорить, — отозвалась Пейсли. — Все нормально. Просто я уверена, что вы с ним обсуждали это.
— Я надеюсь, ты этого не сделала, — фыркнула Делани.
Олив покачала головой и сняла креветки с гриля, поставив их на сервировочную стойку:
— Мы с ним условились: у нас не будет интимных отношений, пока мы не закончим совместную работу, но так получилось, что…
— Не оправдывайся, — сказала Делани. — Мы с Пейсли тебя прикроем.
— Да. Только будь осторожна! — предупредила ее Пейсли. — Как у вас было?
— Отлично, — выдохнула Олив. — Я имею в виду… Я рассказала ему о своем прошлом, и он меня не осудил. Я впервые переспала с парнем, который знал, кто я на самом деле.
Они сели.
— Я не знала, как он отреагирует, но решила, что мне пора перестать скрывать это. Я по-прежнему немного стыжусь, но не могу стыдиться вечно.
Пейсли обняла Олив, а Делани подмигнула ей:
— Наконец-то ты это поняла.
— Данте отличный парень.
Пейсли выгнула бровь:
— Ну и что дальше?
— Не знаю, — призналась Олив. — Он пообещал своим сотрудникам провести тимбилдинг в «Марс чиз касл» в Кеноше, поэтому я вернулась домой. Вчера мы с ним переписывались, но я по-прежнему не понимаю, что между нами происходит.