Книги

Любовники по ошибке

22
18
20
22
24
26
28
30

– Пожалуйста, проводите их в библиотеку. Мы сейчас туда придем. – Он повернулся к своей жене: – Патриция, сходи за Морган и приведи ее к нам в библиотеку. Я попрошу наших мальчиков объявить об окончании вечеринки.

Харли вздохнул с облегчением, когда семья Стил восприняла его информацию всерьез. Он наблюдал, как Патриция выводит растерянную Морган из бального зала, а ее отец начинает искать своих сыновей. Тревор появился рядом с Харли через пару минут.

– Мне жаль, что мы не связались с вами раньше, мистер Далтон. Я поговорю со своими сотрудниками, как только все прояснится. Пойдемте в библиотеку. Гости начнут расходиться, когда мой старший сын сделает заявление.

Члены семьи Стил сохраняли спокойствие и хладнокровие, несмотря на драму. Это смущало и беспокоило Харли. Только когда они пришли в библиотеку и встретились там с полицейскими, он понял, почему они так себя ведут.

– Это не первое похищение в нашей семье, мистер Далтон, поэтому не удивляйтесь, что мы ведем себя так, будто нас это не касается. Мы научились сдерживать эмоции до тех пор, пока не решатся проблемы.

Харли сделал заявление полиции, позволив семье Стил с тревогой выслушать его, рассказал об угрозах, взломе и, наконец, о похищении Джейд. Она – Стил. И если ее родная семья не пыталась заставить ее замолчать, то Харли понятия не имеет, кто ее похитил.

Полиция отправила команду наблюдателей к дому на случай, если похитители позвонят и потребуют выкуп. Тем временем каждый полицейский в городе будет искать белый фургон с номерами из Южной Каролины.

– Это мы виноваты, – сказала Патриция, как только полиция ушла и оставила их в библиотеке.

Она сидела на диване, а рядом с ней – оцепеневшая Морган. Харли не представлял, что творится в голове у этой молодой женщины.

– Это происходит снова, как с Томми.

Тревор обошел диван и положил руку на плечо своей жены.

– Мы вернули Тома в целости и сохранности, и то же самое будет на этот раз. Мы вернем Джейд, а затем выясним, что случилось в больнице и почему.

– Значит, кто-то подменил детей, а через тридцать лет похитил нашу настоящую сестру? – спросил один из близнецов, то ли Финн, то ли Сойер. Молодой мужчина стоял у окна, выглядя растерянным.

– Морган – ваша сестра, – настаивал Тревор, указывая на женщину на диване. – Во всех отношениях, и это важно. Но да, если этот человек прав, вашу биологическую сестру, Джейд, похитили, потому что она пыталась разыскать свою семью, а кто-то не хотел, чтобы это произошло.

Морган встала с дивана, ее глаза были красными, но она не плакала.

– Я пойду наверх, – сказала она и бросилась из комнаты.

– Пусть идет, Патриция, – произнес Тревор. – Ей сейчас тяжело. Но она должна помнить: она по-прежнему член нашей семьи, вне зависимости от того, что случилось.

Харли был рад это услышать. Он также надеялся, что они отнесутся к Джейд с таким же теплом. Она это заслужила, особенно после того, как он заставил ее пережить сегодняшние ужасные события. Надо было просто отвезти ее домой, а не спорить с ней. Они лежали бы сейчас в постели, обнимая друг за друга, и ему не пришлось бы с тревогой ждать телефонного звонка или новостей от полиции о местонахождении Джейд.

– Пусть они скорее позвонят, – сказала Патриция. – Ждать хуже всего.

Казалось, похитители услышали ее мольбу, потому что зазвонил телефон. Все они ожидали, что позвонят на домашний телефон Стилов, который прослушивала полиция. Но нет, позвонили на мобильный телефон Харли.