– Тебе нужна помощь?
Джейд одарила его испуганным взглядом.
– Ну, дом ужасно большой. Я не хочу заблудиться. И мы одни…
Он мгновенно понял ее. Не успела она шагнуть к лестнице, как Харли подхватил ее на руки и понес по мраморному вестибюлю. Джейд удивленно взвизгнула, сжимая платье в руках.
Она уткнулась лицом ему в шею, пока он поднимался по лестнице. Ей нравилось вдыхать его запах и думать о том, что происходит. Когда она наконец подняла глаза, Харли стоял вместе с ней в дверях спальни. Он пинком открыл дверь и осторожно усадил Джейд на край кровати.
– Что это было? – спросила она.
– Ты сказала, что тебе нужна помощь и ты не хочешь заблудиться. – Он ухмыльнулся. – Я стараюсь быть максимально полезным для женщины в трудную минуту.
Джейд покачала головой.
– Как же ты любишь красоваться! – Она встала и понесла платье в шкаф. – Ты нес меня по лестнице, как Ретт Батлер.
– Тебе повезло, что я сделал это именно так. Обычно я просто перебрасываю человека через плечо, как мешок картошки. Так я выносил из опасных зданий своих раненых сослуживцев.
– Хорошо, – сказала она. – Дамам не нравится, когда их таскают, как мешки с картошкой.
Харли подошел к ней и положил руки ей на талию. Он нежно погладил ее бедра через ткань вязаного платья-свитера.
– Наверное, ты права.
Джейд обняла его руками за шею. И почувствовала, как Харли тянет вверх ее платье. Не сводя с нее взгляда, он стянул с нее платье через голову. Отбросив его в сторону, Харли посмотрел на ее черный бюстгальтер без бретелек и тонкие трусики. Судя по выражению его лица, он одобрил ее нижнее белье.
Он провел ладонью по ее ключице и груди. Джейд решила, что он услышит, как бьется ее сердце. Заведя руки за спину, она расстегнула бюстгальтер и бросила его на пол. Харли тихонько простонал в знак одобрения.
– Прекрасно, – прошептал он, восхищаясь ее телом.
Подняв руки, Харли накрыл ладонями ее груди. От прикосновения его шершавых рук ее чувствительные соски мгновенно напряглись, а по ее спине пробежала дрожь удовольствия. Джейд поразилась тому, как быстро ее тело реагирует на простое прикосновение и хитрую улыбку Харли.
Он наклонился и поцеловал ее в губы. На этот раз все было по-другому. Может быть, потому, что это был их первый интимный момент после нападения на ее дом. А может быть, многое изменилось между ними за последние дни. Торопливость сменилась медлительностью и мягкостью; Харли старался насладиться каждым мгновением вместе с Джейд.
Она прильнула к нему. Ей нравилось поглаживать его покрытый щетиной подбородок, шею и ключицы.
Он продолжал целовать ее, пока она расстегивала его рубашку. Немного отстранившись от Харли, Джейд спустила рубашку с его плеч, и та соскользнула на пол.