— Скай, — Дженни взяла меня под руку. — Было ли на свидании что-то, что ты забыла нам упомянуть? Например, жаркий поцелуй над пропастью?
— Иисусе, — отшатнулась я. — Нет, я сказала все, что было.
Кроме того, что я снова видела галлюцинации.
— Тогда почему он хочет, чтобы ты пришла в библиотеку? — Ева закинула на плечо свою сумку, и мы бочком пробрались мимо кресел, к выходу из актового зала, расположенного в западном крыле школы.
Похоже подруги сговорились, и не верят в то, что мы с Кэри просто разговаривали.
— Я не умею читать мысли, особенно этого парня, — сварливо отозвалась я. — Давайте поторопимся.
Наша старшая школа, располагалась буквой П, и между двумя корпусами пролегал мост. Перейдя его, мы могли сразу же оказаться в другом крыле, но библиотека располагалась в главном здании школы, в самом конце, и чтобы попасть туда, нужно потратить не менее пяти минут.
Мы вышли из актового зала, на свет, и заторопились по длинному коридору, с декорированными стенами, к лестнице, ведущей на первый этаж. Дженни что-то недовольно пробурчала мне на ухо, но я не уловила, потому что все мои мысли были заняты лишь Кэри Хейлом. Мы с ним мило расстались в субботу, и с тех пор не виделись. Я думаю, он понял — что-то не так, и теперь у него есть ко мне вопросы.
Девочки свернули на мост позади меня, а я спустилась вниз по огромной лестнице, с кованными перилами. Внутри библиотеки Кэри Хейла нигде не обнаружилось. Я прошла мимо каждого ряда, все сильнее убеждаясь, что этот парень обманул меня, но едва это подозрение закралось в душу, я услышала за своей спиной голос из преисподней:
— Вот где ты прячешься, Энджел?
Я обернулась:
— Почему ты не на месте, я везде тебя искала, — заикаясь, проворчала я.
— Это ты не на месте, — ответил он, протискиваясь мимо меня вперед, к столикам, стоящим перпендикулярно стеллажам. Он сел, и выдвинул для меня стул. Я хмурясь подошла к нему:
— И почему я здесь?
— Я узнал, что в следующий понедельник у вас проверочный тест у мисс Вессекс, и я великодушно решил тебе помочь подготовиться к нему.
— Да, учитель, — насмешливо протянула я, плюхнувшись на стул. Я думала, Кэри Хейл пошутил, пока он не положил передо мной учебник по биологии. Мое лицо вытянулось: — Так ты серьезно?
— Есть вещи, к которым я отношусь серьезно, — оповестил он меня, затем подмигнул мне и открыл книгу на нужной странице. Я еще несколько минут хмуро смотрела на него, скрывая волнение, пока парень не попросил меня смотреть в книгу, а не на него.
— Заткнись.
Кэри Хейл тихо рассмеялся.
— Скажи, зачем ты позвал меня сюда? Соскучился после вчерашнего свидания? — с сарказмом спросила я. Все не верилось, что он решил тратить свое время на то, чтобы помочь мне с уроками. Это как-то… странно, и неправильно.