— Ты хотел сказать с кем-то, — поправила мать отца, и он не стал возражать — лишь пожал плечами. Мама перевела взгляд на меня:
— И куда вы с ним собираетесь? Куда он тебя пригласил?
Мой завтрак заворочался в желудке, и я быстро выпила остатки сока из стакана.
— Мама, я же сказала, это не свидание. Мы с Кэри даже не друзья, просто есть одна вещь, которую нам нужно решить.
— Ну да, — скептически кивнула она, в то время как отец промычал «ага», и затем они оба переглянулись.
— Я серьезно.
— И куда вы собираетесь?
— Я не… я не знаю куда. Но это не свидание.
Родители снова переглянулись.
— Да хватит уже переглядываться! — я с досадой откинулась на спинку кресла. — Вы должны меня поддерживать, а не издеваться надо мной!
Отец коварно поиграл бровями:
— А зачем тебя поддерживать, это же не свидание.
Я закатила глаза, в то время как мама еще больше усугубила ситуацию:
— Джек, ей семнадцать лет.
— Ты в ее возрасте дома сидела, — буркнул отец. Я чуть не взорвалась смехом. Ну да, конечно. Мама сидела дома, потому что ее наказывали за проделки, вместе с тетей Энн, и папа это прекрасно знает.
Я встала на ноги, одновременно с мамой — она направилась к кофе-машине, за добавкой ароматного напитка.
— Спасибо за завтрак, — я надулась, и добавила: — Я встречусь с Кэри Хейлом в пять часов вечера в кафе.
— Ты должна быть дома к десяти, — заявил папа, вскидывая голову. Я кивнула:
— Нет проблем — мой разговор не продлится много времени.
— Ну да. — Снова этот скептический голос отца. — Если ты опоздаешь хоть на минуту я объявлю тебя в розыск.