— Значит, я была права, и ты подслушивал.
— Нет, я случайно услышал.
— Вот поэтому ты мне и не нравишься, — пробурчала я, и тут, к своему ужасу споткнулась, о собственную ногу. Мое сердце оборвалось, я уже представила, как я пролечу вниз все три этажа, и разобьюсь, но Кэри Хейл поддержал меня за локоть.
Я обернулась к нему, готовая поклясться, что он знал, что что-то подобное произойдет. На его губах расцвела улыбка:
— Я думал, что ты без ума от меня.
Чего? Я медленно отстранилась, от него, и вытерла потные ладони о джинсы.
— Я по сути несколько раз помог уже тебе, разве за это не начисляются баллы? Какие-нибудь привилегии? — Кэри Хейл надменно вскинул бровь. Он взял меня под руку, словно это было привычным для нас делом, и повел вниз.
— Может прекратишь уже это делать? Этот флирт меня еще больше настораживает, разве ты не понимаешь? — мой лепет вызвал у него лишь легкую усмешку:
— Мне кажется, чтобы я не делал, я тебе не нравлюсь.
— Ты прав.
— Это потому, что я живу с твоей сестрой в одном доме?
То, что он открыто сказал об этом впечатлило, но тут же напросился вопрос, откуда он знает, что я знаю об этом.
— Я знаю, что ты следила за мной.
— Я не следила. И я не была шокирована тем, что ты живешь с ней.
— Я знаю.
Я резко остановилась, на лестничной клетке второго этажа.
— Ты что, меня проверяешь?
— Нет. Я сказал, что ты не должна ревновать меня к своей кузине, потому что мне нравишься только ты.
Он работает в больнице, любопытно у них тут проходят какие-нибудь обследования, в частности головного мозга?
— Я могу расценивать это как признание? — осведомилась я.