- Я знаю.
- Он приедет, чтобы лечь в мою постель.
- Я догадываюсь, - Малкольм смутился. – Ты этого хочешь?
- Да.
- Не беспокойся, я не буду вам мешать. И отец тоже ничего от меня не узнает.
- Спасибо, Малкольм. Но он приедет не только для этого.
- И для чего? – он внимательно смотрел в темно-синие глаза сестры.
- Мы с ним задумали одну вещь, очень важную. Я не хотела с тобой заранее всё обсуждать, но, подумав, я поняла, что так не получится. Ты должен знать, потому что без твоего участия всё глупо и бессмысленно.
- Ты меня пугаешь, Эйслин.
- Всё ещё хуже, чем ты думаешь, - она криво усмехнулась и продолжила, накручивая светлый локон на указательный палец: - Ты любишь нашего отца?
- Я его уважаю, - Малкольм пожал плечами.
- Я не об этом спрашиваю.
- Ладно, - Малкольм вздохнул, - думаю, никто не любит лорда Диармайта Конхобайра. Я не исключение, пусть я и его сын.
- Я тоже. А как ты считаешь, Донован будет хорошим лордом?
- Нет, - Малкольм вздохнул, - не будет. К чему ты ведешь?
- Я хочу, чтобы лордом Великих озер стал ты, Малкольм.
- Я? – изумился он. – Но для этого придется…
- Да, - холодно перебила она.
- Ты же… - брови Малкольма были высоки, как Эверест, а глаза круглые, как монеты. – Ты же не собираешься?
- Собираюсь.