«Интендантуррат? Что за зверь?» — задумался я, но быстро сообразил, что это, должно быть, интендант в чине майора. Ребята как раз втащили в комнату вырубленного на крыльце мужика.
— Боксер, — обратился я к Чернову, — свяжи унтера и приведи его в чувство. Будем с господином майором беседовать. А ты, Слава, мужичка пока спеленай.
— Уже, Арт.
При звуках русской речи интендант встрепенулся. Интересно, это его так наша форма запутала? Он что же думал, его родная германская полиция арестовывать пришла? Хотя про русских диверсантов я бы на его месте тоже не сообразил.
— Stehen auf![5] — И я сопроводил приказ движением автомата.
Немец встал из-за стола, и я быстро вытащил из кобуры на его поясе пистолет. «Хм, „Вальтер ПП“, — определил я модель, — офицер явно не строевик — ствол в самый раз для интенданта».
— Gehen Sie auf die Wand! — Я рукой показал, к какой именно стене немец должен пройти.
— Wer seid ihr? Und was wollt ihr?[6] — подал голос пленный.
— Halt den Mund! Hande hinter den Kopf![7] — порекомендовал я ему.
Когда он выполнил-таки мои приказания, я достал из кармана кусок шнура и быстро связал ему руки, после чего вышел в сени и связался с командиром:
— Арт вызывает Фермера!
— Фермер в канале.
— Взяли.
— Кто?
— Интендант об одной звезде и двух просветах, с ним унтер-переводчик и водила.
— Что они там делали?
— Пока не знаю, может, с Тотеном подъедете, и здесь допросим?
— Нет, уходите оттуда.
— Колеса брать?
— Какие?