Книги

Личник

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сэр Бекхэм, я вам всё сказал. И красный тюльпан будет вас ждать, как только появитесь на улице. Даю слово казака. Ну, а господин штабс-ротмистр подумает о том, что с его женой может произойти также как с Дарьей, да и промолчит о нашем разговоре. А дальше, как говорится, закон — тайга, прокурор — медведь. У нас в прошлом году целый подполковник Генерального штаба Японии пропал. И ничего. Ответили, природа у нас такая. Охотятся не только люди, но и звери. А амурский тигр очень хороший охотник. Был англичанин и сплыл, — я посмотрел в глаза Бекхэма, в лице которого не было ни кровинки. — Жду вас на улице. Пошли браты.

Казаки выскочили из кабинета, а я уже в дверях услышал в спину.

— Это был товарищ Иван. Я знаю его только под этим именем. После гостиницы он направился в китайский квартал. Оттуда его в Китай должны вывезти контрабандисты.

— Ваша роль в покушении на цесаревича? — спросил я, поворачиваясь к Бекхэму.

— Если бы не получилось Николая взорвать, то я его должен был убить из винтовки. Я привёз хороший арсенал, включая штуцер Жирардони.

— Что же, сэр Бекхэм, вы должны убедить штабс-ротмистра Савельева в том, что должны находиться в тюрьме. Я дал слово казака, и сделаю всё, что сказал, если вы окажетесь на свободе и на улице.

С этими словами я покинул кабинет, надевая папаху.

Глава 13

Погоня

Выйдя из здания, наткнулся на взгляды братов.

— Ермак, получилось?! — прогудел Тур.

— Сломался, англичанин, — улыбнулся я. — Не выдержал нашей обработки. Спасибо тебе Тур, хорошо с колом поддержал.

— Ермак, а правда так казнят в этом, как его… Ну про который ты говорил… Это же жуть какая-то. Ладно на кол, но так вот кожу снимать! Бры! Изуверство это…, — Леший передёрнул плечами. — Его благородие с лица аж сбледнул. А этому англичанину совсем плохо стало. Я знал, что ты притворяешься, и то мне на всё это страшно смотреть было.

— Изуверство, не изуверство, а я бы того, кто Дарью убил, на кол бы посадил. Кожу нет, а на кол да! — угрюмо произнёс Ус.

— Может, ещё и посадим, — задумчиво произнёс я. — Надо нам, браты, в китайском квартале искать убийцу Дарьи. Он туда чуть больше часа назад ушёл. Его контрабандисты должны в Китай вывести. Может быть, перехватим.

— В самом квартале, Ермак, нам делать нечего, — уверенно сказал Тур. — Мне местные казаки рассказывали, эти китаёзы там своей жизнью живут. Нам ничего не расскажут.

— Это мне известно, Тур. Поэтому двигаемся в сторону лазарета. Надо Банкова найти. Возможно он ещё там и подскажет, что делать, — произнёс я, чувствуя, как во мне поселяется страх, увидеть мёртвую Дарью.

В лазарете перед прозекторской меня встретил Любарский.

— Сочувствую, Тимофей Васильевич, — врач с грустью посмотрел на меня. — Смотреть тело будете? Кто и когда его заберёт? Она же сирота.

«Млять, о наших взаимоотношениях с моей птичкой весь город, что ли знает. Хотя не удивлюсь, что и весь. Такая пикантная весть. Обер-офицер конвоя спит со своей служанкой. Да ну их всех в пень!» — подумал я.