Книги

Легенды Великолесья. Мальчик, который шагнул в вулкан

22
18
20
22
24
26
28
30

Утром после завтрака Ян решил осмотреться. Внизу, насколько хватало взгляда, волновалось море темно-зеленых крон. Издалека наползали серые тучи, обрушивавшие на лес еле различимую стену ливня. Вверху раскинулось крутое ущелье, за ним еще одно, а после начиналась почти отвесная каменная стена, которую венчала затянутая туманом ледяная шапка. Драконьи горы представляли собой уходящую за горизонт гряду скальных громадин с очень крутыми склонами. Гигантские каменные «столбы» вонзались в облака и разделялись глубокими ущельями. На рваной каменной поверхности гор кое-где виднелись небольшие плато, покрытые зеленью лесов. Кажущиеся блестящими струйками из-за огромного расстояния водопады низвергались с бесплодных уступов в пропасти, рисуя вокруг себя радужный ореол. Эои подошла к Яну сзади и обняла одной рукой:

— Как мы будем карабкаться по этим скалам? Вернее, как вы будете карабкаться? — она хихикнула и слегка ущипнула Яна за руку.

Друзья шагали вверх по огромному каменному ущелью, усыпанному валунами и низкими колючими кустами. Мелкие камни и песок иногда уходили из под ног, заставляя усиленно размахивать руками, чтобы удержать равновесие. Пройдя несколько километров, Ян обернулся — место их ночевки еле виднелось внизу, а черные тучи стали значительно ближе.

— Ребята!..

— Да, я в курсе, — отозвался Олин, — Нужно идти как можно быстрее.

Если попадем под дождь, нас смоет лавиной грязи.

Добравшись до конца ущелья, друзья упали на землю, чтобы отдышаться и освободиться отдавивших плечи рюкзаков.

— Олин! Никого не слышно? — спросил Ян, чтобы занять время.

— Нет, я ничего не слышу.

— Рюкзак тяжеловат! — пожаловался Оду.

— Я снова тяжелая, как бочка! — развела руками Эои, безуспешно подпрыгнув.

— Видимо это приходит волнами, — предположил Олин.

— Нет, просто им надо научиться управлять, — возразил Ян, по очереди показывая на каждого из друзей, — Чтобы никого нечаянно не убить, чтобы самой не убиться, и чтобы не сойти с ума от картинок перед глазами и посторонних звуков в голове.

Второе ущелье оказалось более широким и пологим, чем первое. Ребята дошли уже почти до середины, как Ааи вдруг вскрикнула и зажмурилась:

— Что, что ты увидела? — бросились к ней друзья.

— Поздно, очень поздно… — проговорила Ааи, поворачиваясь назад.

Все обернулись и увидели несколько десятков людей в звериных шкурах и грязных лохмотьях, бесшумно карабкавшихся вслед.

— Налетчики райкх! — проговорил Олин, хватаясь за рюкзак.

В тот же момент он оказался под большой сетью — сопящие и улюлюкающие оборванцы набросились на ребят со спины, появившись из-за огромных валунов. Ян не успел ничего понять, как оказался на земле — его укутали сетью и несколько раз сильно пнули. Налетчики были похожи на бродяг — гнилые желтые зубы, засаленные спутанные волосы, вонючее тряпье и грязные руки. У многих на шеях висели талисманы и украшения из костей и зубов животных. Никто из них не переговаривался между собой — общение шло в виде жестов и нечленораздельных возгласов.

Толпа налетчиков расступилась, и к пленникам подошел главарь — сутулый закутанный в полосатую шкуру тип с длинными узловатыми пальцами на руках и абсолютно лысой головой. Казалось, что он был особенно мерзок даже на фоне толпы своих подчиненных — его большие уши топорщились и подчеркивали несоразмерно маленький размер черепа, а бегающие масляные глазки дополняли кривую ухмылку. Он быстро оглядел пленников, затем подошел к девушкам, схватил обоих за руки, затем оглядел, обнюхал и положил Ааи обратно. Он схватил Эои за волосы и потащил прочь. Остальные налетчики принялись возмущенно улюлюкать и хлопать в ладоши, давая понять, что добыча общая.