Эмма подошла к нему, взмахнула Кортаной и аккуратно разрезала шнурки, освободив ему ноги.
– Ну вот, готово, – сказала она.
Малкольм с опаской посмотрел на нее.
– Она может быть опасна, – бросил он Джулиану. – Впрочем, все женщины опасны.
– Все люди опасны, – ответил Джулиан. – Что тебя привело, Малкольм? Только не подумай, будто я не рад тебя видеть.
Малкольм с трудом поднялся на ноги и застегнул рубашку.
– Я принес лекарство Артуру.
Сердце Джулиана стукнуло так громко, что ему показалось, словно этот удар услышали все. Эмма нахмурилась.
– Артур болен? – спросила она.
Малкольм уже потянулся к карману, но вдруг застыл. Джулиан увидел, как на лице у мага отразилось понимание, что он сказал нечто такое, чего говорить не следовало, и молча проклял Малкольма вместе с его забывчивостью.
– Вчера Артур сказал мне, что неважно себя чувствует из-за погоды, – объяснил Джулиан. – Ничего необычного, у него такое часто бывает. Просто сонливость.
– Я бы поискала что-нибудь на Сумеречном рынке, если бы знала, – сказала Эмма, садясь на нижнюю ступеньку лестницы и вытягивая перед собой свои длинные ноги.
– Кайенский перец и драконья кровь. – Малкольм вынул из кармана флакон и протянул его Джулиану. – Он сразу проснется.
– Да от этого и мертвец проснется! – воскликнула Эмма.
– Некромантия вне закона, Эмма Карстерс, – укорил ее Малкольм.
– Она просто пошутила. – Джулиан сунул флакон в карман, не сводя глаз с Малкольма и безмолвно умоляя его больше ничего не говорить.
– Джулиан, а когда ты успел сообщить Малкольму, что дядюшка Артур плохо себя чувствует? Вчера вечером ты мне ничего не сказал, – заметила Эмма.
Джулиан обрадовался, что Эмма не видит его лица: он явно побледнел.
– Вампирская пицца, – вдруг сказал Малкольм.
– Что? – удивилась Эмма.