— Она хочет, чтобы я носила юбку с фижмами и корсет. — Сморщив носик, Ориел взглянула на свое незатейливое, но зато удобное шерстяное платье. — И еще хочет, чтобы я надела шелковое платье. Вот я и попросила Нелл сказать ей, что я отправилась на прогулку верхом. Думаю, сегодня должен приехать еще один кандидат в женихи. Дедушка, мне до смерти надоели все эти смотрины.
Сэр Томас нагнулся и поднял с пола свой дневник-толстую тетрадь в кожаной обложке, украшенной золотистыми дубовыми листьями.
— Будь терпеливой. Некоторые девушки расцветают позже других. Ты еще дождешься своего часа. Ориел опустила глаза.
— Дедушка… — Она собралась с духом. — Ты же знаешь, мне уже двадцать лет, и никто еще не пытался поцеловать меня. Наверное, я не такая, как все.
Томас сделал знак внучке подойти ближе и нежно похлопал ее по руке.
— Это, наверное, ужасно: видеть, что молодые люди не проявляют к тебе внимания.
Ориел молча кивнула.
— На мой взгляд, ты очаровательна.
— Ты на самом деле так думаешь?
— Клянусь.
— Даже если я не облачаюсь в парчу и шелка?
— Даже без них. Но несколько новых платьев тебе не помешают, — сказал Томас. — То, что на тебе, стягивает грудь, девочка, делает ее плоской.
Ориел поспешила перевести разговор на другую тему.
— Расскажи мне о своей новой картине. Ты ведь знал королеву Анну много лет назад?
— Да, — Томас откинул голову на спинку стула и взглянул на портрет. — На картине этого не видно, но в жизни Анна Болейн отличалась пылким темпераментом и отменным бесстрашием. Наша добрая королева Елизавета похожа на нее. Ум и отчаянный характер Анны покорили сердце старого короля Генриха.
Томас вздохнул и взглянул на Ориел. Прошло какое-то время, прежде чем он вновь заговорил.
— Но ее сердце принадлежало другому. Его звали Генри Перси, упокой Боже его душу.
— Что это за история? — спросила Ориел. Она никогда не слышала об этом.
— Подробностей уже не помню. А не рассказывал ли я тебе об одном замечательном итальянце — да Винчи?
— О-ри-ел!!!