Книги

Леди Артур

22
18
20
22
24
26
28
30

Дева повела ладонью, и по берегу, вверх по наклонной, потекли ручьи. Они добежали до горящих фургонов, а потом встали на дыбы, как потревоженные кобры, и стали кидаться на языки пламени и объятые ими доски и ткань. Солдатки сперва опешили, а потом сообразили, что это светлая магия.

Грохотали выстрелы, но не залпами, а по готовности.

К тому времени нобийские воительницы добежали до заграждения и вместо того, чтобы бросится на колья или обойти с флангов вдоль узкой полосы берега, скучковались у одной из горящих телег.

— В стороны! — закричала Ребекка.

Солдатки бросились врассыпную, и буквально через несколько секунд магодетектор звонко оповестил о всплеске энергии. А в горящий фургон словно врезался невидимый таран. В разные стороны полетели обломки досок, кого-то задело оторванным колесом. Над поляной закружилось горящее полотнище тента. А сам фургон с грохотом полетел по поляне, роняя вещи и оглобли. В конце пути он поднял тучу брызг, оказавшись в запруде.

В нашей крепости создана брешь, и сейчас туда ринулись неприятельницы.

— Пли! — закричала Герда, и поляну разорвал новый грохот. Одновременно с этим прокричала заклинание Лукреция, а Марта выставила вперёд руки.

Грохот молнии и мушкетный залп слились воедино. А ещё в неприятельниц полетели обломки. Первые ряды смело, но их было слишком много, и пёрли они, как обколотые наркотой, невзирая на раны и убитых. Все до единой — окольцованные и полуголые. Им что совсем инстинкт самосохранения отрубили? Магия это может?

Закипел бой. Пикенерши быстро встали в две шеренги, причём первые встали на колени и прижали концы пик к земле сапогами. Малыш с рычанием драл глотку поваленной нобийке, а Клэр, Герда и Глория бились с теми, кто прорвался сквозь копейщиц.

Я снова повернулся к деве.

— Стену.

Та хмыкнула и снова закрыла глаза. Писк сигнала изменился. Это уже был совсем другой код.

— Быстрее! — закричал я на богиню.

— Не дерзи, смертный! — огрызнулась та, но плетения чар не бросила.

Тем временем противника удалось отбросить, но это оказалось очередной уловкой. В прорехе показались нобийские мушкетёрки, стоящие в три шеренги: первая — на коленях, а воительницы из третьей шеренги положили стволы мушкетов на плечи второй для лучшего прицеливания.

Грохотнул залп, смешавшись с лязгом металла. Из наших защитниц только две упали с криками, держась за раненые ноги. Хорошо, никому в лицо не попали. Зато земная легированная сталь и кевлар выдержали крещение огнём, выдержав стрельбу в упор.

— Клэ-э-эр! — испуганно закричала Ребекка, когда графиню от залпа опрокинуло навзничь.

— Живая! — радостно закричала в ответ девушка, и даже отсюда было видно, что доспех весь во вмятинах, но не пробит. Глория, которая тоже едва устояла на ногах, помогла девушке встать и отвела назад, за ряды пикенёрш, чтоб дать отдышаться.

— Господа, побыстрее! — не отставал я от речной девы.

И вскоре в прорехе встала дыбом двухметровая волна, отрезая часть нападающих от тыла и гася фитили на мушкетах.