— А вам не будет жаль, что она уезжает? — Алекс не могла удержаться и не задать этот вопрос.
— Ни в малейшей степени. — Он прижал ее еще ближе к себе и взглянул на потолок. — Что, надоедливая миссис Уилкокс в своей комнате?
— Я счастлива сообщить, что там ее нет.
— Тогда где же она?
— Наша гостья сейчас на пути в Сидней.
— Она поехала туда одна? — Он напрягся, ибо такой вариант был ему не по душе.
— Нет, — поспешила заверить Джонатана Алекс. И потом добавила тихим голосом: — Ей повезло, ее эскортирует сам губернатор Макквери.
— Что?.. — изумленно пробормотал Джонатан. Он разжал объятия и немного отодвинулся от нее, чтобы попытаться прочесть правду по ее лицу. — Губернатор был здесь?
— Да, — неохотным кивком головы она подтвердила свой ответ. — Он и джентльмен по имени лорд Монтфорт приехали навестить вас, когда вы были в отъезде. Они пригласили Гвендолин сопровождать их на обратном пути в Параматту. Она просила меня передать вам свои извинения за…
— А что произошло с вами? — спросил он. Его лицо вновь приняло опасно суровое выражение. — Я полагаю, что вы использовали эту возможность, чтобы навязать губернатору свою версию о вашем происхождении?
— Но как я могла
— И какова же была его реакция? — Его рот искривился в слабой и весьма невеселой улыбкой.
— Он обещал провести расследование.
— Но его обещание отнюдь не необходимо.
— Не необходимо? К черту, Джонатан Хэзэрд! Как…
— Я уже предпринял шаги, чтобы распутать тайну вашего прошлого.
— Что?!
— В тот день, когда вы задумали сыграть роль беглянки в повозке, я отправил письмо своему высокопоставленному посреднику в Лондон. Я поручил ему выяснить все, что он может, о лорде Генри Кэвендише. И о молодой женщине по имени леди Александра Синклер.
— Во имя Господа Бога, почему вы не рассказали мне об этом раньше?
— Для получения ответа потребуется месяц, — сообщил Джонатан со сводящим с ума хладнокровием.