Следующие несколько дней она готовилась к отъезду, в преддверии новой жизни у нее наступил настоящий пик активности.
В 11 утра в субботу Джос уже была в Уильямсберге. Вещи лежали в багажнике «мини-купера», и она готовилась впервые в жизни сказать «мой дом». Она не знала, рада она или напугана до смерти… Новый город, и даже другой штат, и кругом новые, незнакомые люди, и мало того, с одним из них у нее сегодня свидание.
— У меня все получится, — снова повторила она и открыла дверь отеля.
Сжимая в руке карту, она продолжала путь. Указания были простые: миновав Уильямсберг, выехать на шоссе номер 5, которое ведет к плантациям, по нему проехать несколько миль и попасть на Мактерн-роуд. Через три мили свернуть направо к Эдилин-роуд и проехать через весь город к своему новому старому дому.
Мактерн-роуд найти оказалось не трудно, но Джос подумала, что ошиблась, потому что дорога шла через дремучий лес. Она читала, что Эдилин расположен посредине диких земель, но не ожидала, что это будут первобытные леса.
Она свернула в сторону, когда мимо нее проехал большой черный грузовик — двое мужчин везли рыбачью лодку с двумя подвесными моторами.
При повороте на Эдилин-роуд стоял указатель, и Джос обрадовалась, что дорога в хорошем состоянии. Она почему-то ожидала, что это будет усыпанная гравием дорога, поросшая сорняками.
Примерно за милю до города глухой лес расступился перед дубовой рощицей, кустами и кленами, явно посаженными человеком. Джос поняла, что она въехала на земли когда-то богатой плантации.
Приблизившись к центру Эдилина, Джос на минутку остановилась, чтобы осмотреться. Информация на веб-сайте была правдива только отчасти. Город оказался наполовину меньше, но вдвойне очаровательнее. Над улицей зеленым шатром нависали огромные ивы, так что все парковки находились в тени. Новых домов не было, а старые здания отличались ухоженностью и красотой.
Слева располагалась церковь. Джос повернула направо, туда, где, видимо, находился центр города. Ей хотелось увидеть парки, которые были заложены при основании Эдилина, и особенно старый дуб.
Следующий поворот налево вывел ее на центральную улицу — Лэрдтон-стрит. Все соседние улицы тоже носили шотландские названия. Джос подумала, что в восемнадцатом веке конюх, Ангус Харкорт, став предводителем собственного клана, таким образом оповещал всех, что этим городом владеет он.
Джоселин миновала киоск мороженого, который выглядел совсем как в старом кино, и книжный магазин.
Наличие книжного магазина ее очень порадовало. Покупать новенькие книжки было любимым занятием Джос.
Посреди обширной, поросшей травой поляны рос огромный дуб. Под его сенью пряталось полдюжины скамеек, на одной из них целовалась парочка подростков, а ребятишки, играющие на лужайке, смеялись над ними.
Два последних дома у дороги, которая потом исчезала в зарослях деревьев, были именно те, которые Джос видела в Интернете. Большие, белые и симпатичные. Перед одним из них женщина подметала крыльцо, но выронила щетку и уставилась на Джоселин, хотя наверняка знала, кто она такая.
Джоселин так поразила реакция женщины, что она оглянулась и едва не пропустила поворот в конце улицы Лэрдтон. За квартал отсюда она видела указатель. Взглянув в зеркало заднего вида, Джос заметила, что женщина ушла с крыльца. Скорее всего поспешила в дом, чтобы незамедлительно сообщить новость. Интересно, о чем они судачат? Что появилась незнакомка, которая собирается прибрать к рукам любимое детище мисс Эди?
Джоселин медленно ехала дальше. Ей попалось на пути только три дома, и, по-видимому эти постройки уже относились к поместью Эдилин-Мэнор. Дома были старые, но отремонтированные, с годами они обрастали пристройками.
Джос подъехала к каменным колоннам, густо увитым побегами винограда. На одной из колонн была установлена мраморная плита, и, разобрав несколько букв, Джоселин поняла, что на ней написано.
Это здесь, подумала она и поехала дальше. Но в округе было так много огромных деревьев, что поначалу она не могла ничего разглядеть и даже подумала, что виденное на фотографии давно не существует.