Книги

Лавандовое утро

22
18
20
22
24
26
28
30

— Никогда не слышали о нас? Я думал, вы знаете, где находится самый большой из маленьких городов Виргинии. Или это самый маленький из больших городов? Не могу вспомнить, что говорит по этому поводу наш мэр. Так что вы хотите узнать? Я вам все расскажу. О! Подождите! Я должен поправить пеленки. Так, все сделано. Так что вы хотите услышать?

— Пеленки? Вы женаты? — Ее изумление раскрыло ему многое, и, пока он медлил с ответом, она прикусила губу.

— Племянник. У меня очень плодовитая сестра, которая стругает их с невиданной скоростью. Один у нее в животе, а другой на коленях. Вот, она показывает мне язык… Извините, мисс Минтон, я перейду в другую комнату. А не то сестра запустит в меня чем-нибудь.

Джос, улыбаясь, ждала. Она услышала шаги, потом скрип закрываемой двери, и, наконец, настала тишина.

— Ну вот. Я перешел в библиотеку, и теперь я в вашем полном распоряжении. Скажите же мне, чем вам помочь?

— Представления не имею. Я не знала, что у миссис Эди есть дом. Более того, город.

— Именно так, ее семья даровала нам свободу в тысяча восемьсот шестьдесят четвертом году. И…

— В шестьдесят третьем, — не подумав поправила Джоселин и тут же пожалела об этом. — Извините, что вы сказали?

— Ах да… Тысяча восемьсот шестьдесят третий. «Прокламация об освобождении». Можете назвать день?

— Первое января, — неуверенно проговорила она, не зная, стоит ли обнаруживать свои знания.

— Первое января тысяча восемьсот шестьдесят третьего. Отлично, мисс Минтон. Вижу, мы с вами быстро найдем общий язык. — И затем в его голосе произошла перемена: из шутливого он стал серьезным. — Что вам рассказать?

— Что хотите. Я хочу знать все о доме, о городе, о людях. Все!

— О, это займет слишком много времени. Лучше не по телефону, — сказал он. — Давайте так: вы приезжаете сюда, в Эдилин, мы садимся и обо всем беседуем. Как насчет ужина? Скажем, в следующую субботу, в восемь?

Она чуть не задохнулась. Это всего через восемь дней.

— Не знаю, смогу ли быть к этому часу.

— Может, послать за вами машину?

— Нет. Благодарю, это не обязательно. У меня есть машина. Но разве я смогу отремонтировать крышу? — пробормотала она.

— Вы практичны, — заметил Рамзи. — Мне это нравится. Пока я не могу с точностью сказать, сколько оставила вам мисс Эди, но готов предположить, что на ремонт крыши хватит.

Она улыбнулась. Ее вовсе не радовала перспектива взваливать на себя заботы по ремонту старого дома.

— Мисс Минтон, о чем задумались? Красивый город Эдилин ждет вас, здесь великолепный старый дом, и Уильямсберг совсем рядом. Чего еще можно желать?