нож в ее руке. Он был вдвое длиннее, чем его собственный, более тяжелый, с внушающим
страх зубчатым лезвием.
— Где ты его взяла? — прошептал он тихо, но Кэти не ответила, а толкнула его обратно за
дверь в темноту лестницы. Она неплотно прикрыла дверь, оставив небольшую щель, так чтобы
он мог ее разглядеть.
— Нашла.
— Ну да, — шепнул он. — И чья же кровь на твоем лице?
— Не важно.
Он пристально посмотрел на нее.
— Где Мери?
— Мужчины затащили ее сюда. Их лагерь находится за этой дверью. Пролет вниз, а затем
вправо. Там они обитают.
— Сколько их?
— Без понятия. Во всем этом хламе мало что можно разглядеть, но мне кажется, по
меньшей мере дюжина.
— Проклятье, — чертыхнулся он едва слышно. — Что с Мери? С ней все в порядке? Она
ранена?
— Смотрите, какой джентльмен. Их предводитель что-то планирует насчет нее, насколько
я поняла. Мери на него наорала и сказала, что он ничего от нее не получит. Я думаю, что мы
оба знаем, что он от нее хочет.