Лабиринт. Он мыслит. Он — зло. Семеро молодых людей перемещаются через пространство и время. Они больше не знают, кем были когда-то. Но лабиринт знает их, охотится на них. Есть только одно послание о каждом из них: "У тебя семьдесят два часа, чтобы достигнуть следующих врат, или ты умрешь." Проблема номер один: есть только шесть врат. Проблема номер два: вы не одни. Мистический триллер экстра-класса.
Рейн Викверс – Лабиринт Просыпается
Переведено специально для группы
˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜
http://vk.com/club43447162
Оригинальное название:Das Labyrinth erwacht
Автор:Рейн Викверс / Rainer Wekwerth
Серия:Лабиринт #1 / Labyrinth #1
Переводчики:Moni17, MURCISA, lena68169, metamorfinia, Tatjana
Редактор:Анастасия Дубровина
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Лабиринт. Он мыслит. Он — зло. Семеро молодых людей перемещаются через
пространство и время. Они больше не знают, кем были когда-то. Но лабиринт знает их,
охотится на них. Есть только одно послание о каждом из них: "У тебя семьдесят два часа, чтобы
достигнуть следующих врат, или ты умрешь." Проблема номер один: есть только шесть врат.
Проблема номер два: вы не одни. Мистический триллер экстра-класса.
~2~