Книги

Квадратура круга. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Чего? – опешила Верейская, а я тут же накрыл ее руку своей второй ладонью и расплылся в улыбке, мол «да, мы такие».

– Сплетня обеспечена, – порадовал я ее, как только официантка отошла. – Завтра все будут знать, что ты и в самом деле от меня беременна.

– Как? – выдохнула девушка.

– Так, – я показал на спину официантки. – Новость пройдет через десяток человек и выйдет именно на эту позицию. Дальше просто некуда. Хотя, возможно, прозвучит, что это не мой ребенок, а Старика, а я взял на себя его грех.

– Ужас какой! – Олеся приложила руки к щекам. – Про меня? Сплетня? Киф, это все не смешно, это же вопросы репутации! Ну, знаешь, такого я от тебя не ожидала!

Сколько лиц у этой девочки? Я уже сбился со счета.

Или это всего лишь смена масок?

Елки-палки, да она меня тестирует. Подбирает ключи, смотрит, на что нажать, чтобы оборудование в виде меня работало исправно.

– Знаю, – склонил голову к плечу я. – Как не знать. Тут, Олеся, не миссия Красного Креста, никто ни о ком просто так заботится не будет. Но вообще – здорово отрабатываешь, я ведь в какой-то момент тебе даже поверил.

Верейская было округлила глаза, сложила губы, еле тронутые бледно-розовой помадой в «сердечко», выждала секунду, усмехнулась, сняла очки, положила их на стол, отпила кофе из чашки и деловито поинтересовалась:

– Перегнула?

– Есть немного, – подтвердил я. – Слишком много образов за один раз.

– Образ один, тональности разные, – возразила Олеся. – Но, ради правды, я не сильно и старалась сейчас. Ты не гады ползучие из моего отдела, с тобой по-другому нужно. Но все равно ведь следует попробовать понять, на что тебя подцепить можно?

– А просто взять и поговорить – не-а? – поинтересовался я. – По-людски?

– Не-а. В этом здании никто ничего просто так не делает. Не то место, тут ты все верно подметил. И люди здесь говорят «по-людски», – Верейская дважды согнула и разогнула пальчики, изображая «кавычки», – только тогда, когда им выгоден подобный разговор. Ну или когда их совсем уж к стенке припрут. Нет, оно везде так, но здесь, в «Радеоне» – особенно. Таков местный стиль жизни. Я это сразу поняла, в тот же день, как сюда стажеркой год назад устроилась

– Слушай, хорошая карьера, – без тени иронии сообщил Олесе я. – За год из стажерок в начальники серьезного направления…

– Как поставили, так и снимут, – предельно жестко возразила мне девушка. – Знаешь, как на самом деле я стала ИО? Если по правде? Тот, кого ты называешь «Стариком», зашел в кабинет, где в этот момент находились три начальника, спорящие, кому достанется место Вежлевой, уборщица и два копирайтера – я и еще одна девочка, Мила Морозова. Он зашел, посмотрел на нас, сказал что-то вроде «Bär bleibt Bär, fährt man ihn auch über das Meer», а потом по-немецки как начнет стишок читать!

– Стишок? – не понял я – Нет, не спорю, Старик большой оригинал, но ни с того ни с сего по-немецки стихи подчиненным читать – это даже для него сильно.

– Это я неверно выразилась, – поправилась Олеся. – Это не просто стих был, а считалка. Что-то про детей, которые не должны бояться страха, а кто боится, тот и будет водить. И на каждом слове он пальцем на кого-то показывал, по кругу. Точь-в-точь как в детской игре. Если бы в этой считалке было на одно слово меньше, ИО была бы не я, а уборщица с нашего этажа.

А вот в это верю. Очень на нашего лидера похоже, он такие вещи «на раз» проделывает.