— Вы уверены?
— Не смущайтесь — вы её честно заслужили, не зря меня просили непременно найти и вручить корону победительнице, — мужчина был серъёзен, народ, в ожидании торжественного момента затаил дыхание, а Лисисайя переминалась с ноги на ногу, не решаясь подойти к орку.
Он правильно понял её растерянность, в два шага преодолел разделяющее их расстояние и с поклоном водрузил на голову корону. Что сказать? Она была создана словно специально для Лисси. Янтарь оттенял шоколад её глаз и волос, добавлял им с золотистых бликов, словно создавая в лучах светила мерцающий ореол.
— Ух, ты, якая красивая тётка! — Маленький орчонок, ускользнувший от внимания взрослых, сощурившись, рассматривал Лисси, заходя то с одной, то с другой стороны, цокая языком. Затем, прищурив глаза, с видом знатока, добавил, — был бы большой — сам бы на такой женився!
Смех, вначале робкий, несмелый, разросся и охватил всех стоящих у трапа. Смеялись с таким облегчением, что закралась мысль о том, что найти свою королеву они уже и не надеялись. Лисси же, наоборот, стояла, опустив глаза и участия в общем веселье не принимала.
— Как вы нас нашли?
— Девушка, милая, у нас небольшой городок и такой же небольшой космодром. Вчера прилетела только ваша яхта. И к счастью, я — единственный Командор этого космопорта. Вы по делам или развлечься? Рейнджеры в наших краях большая редкость…
В разговор вмешался Грайх.
— Капитан Валсторн… Имперский заказ… Экзотические растения и саженцы…
— И всё? А эльдайские бренди, вина, экзотические фрукты?
— Сожалеем. Разве только для себя и то в минимальных количествах.
— Фарга, открывай склады… Будет вам экзотика!
— Но, отец, у нас ещё полдня до окончания праздника, — попытался было возразить один из вчерашних танцоров.
— Исполнять! — а сам склонился к Лисси и начал нашёптывать ей что-то на ушко. Она покраснела, покачала головой, посмотрела на Фаргу, усмехнулась и пожала плечами. Командор Эксвиро подал ей руку и, пригласив нас следовать за ним, отправился на выход из космопорта. Толпа исчезла в считанные минуты, только со стоянки один за другим взлетели несколько флаеров. Попытка капитана воспользоваться собственным флаером была пресечена на корню, что настроения ему не добавило.
Надо ли говорить о том, что саженцев для дворцового парка мы набрали столько, что можно было с чистой совестью возвращаться на Айдору и считать рейсовое задание выполненным. Командор был вежлив, корректен и гостеприимен, но Лисси не отпускал ни на шаг, в конце концов, предложив нам вновь посетить Кирстар, когда захотим. А с Лисисайи было взято обещание непременно быть на открытии праздника чререз год.
Капитан до отлёта был хмур и неразговорчив, хотя со стороны можно было подумать, что он просто серьёзен. Но мы все знали, что это не так и уже ждали очередного разноса. Что-то слишком часто в последнее время он недоволен нашей работой.
Так и оказалось. Стоило нам только взлететь с Эльдаи, досталось всем.
— Какого демона вы потащились на этот конкурс танцев? Вам что внимания не хватает или работы мало? Так вы скажите — я моментом подыщу, чем вам заняться!
— Капитан, я чего-то не знаю или у вас просто плохое настроение? Мы совершили что-то настолько предосудительное? — Лисси даже не старается скрыть своё раздражение.
— Настроение у меня, кстати, хорошее! Королевой захотелось стать? Ну и как ощущения? Где оно, твоё королевство?