Книги

Крылья богов

22
18
20
22
24
26
28
30

Дирижёр выслушал Лисисайю с Серхаем, взмахом руки призвал всех к вниманию, и оркестр заиграл новую мелодию. Музыка взлетела к небу на самой высокой ноте и обрушилась вниз водопадом резких будоражащих душу звуков.

А на площадке огненным вихрем закружилась пара. Он — тонкий и изящный, и оттого смертельно опасный, а она — не менее тонкая и не менее изящная, в ворохе широких юбок, с обнажёнными плечами и звоном браслетов, вьётся вокруг, оплетая, окружая, обнимая его тонкими руками, но успевая в последний момент увернуться от его объятий. Он безуспешно догоняет её, пытаясь показать своё превосходство, подчинить и смять её гордость, но тонкая фигурка выскользает из рук танцора, не позволяя приблизиться ни на шаг. Но наступает момент и девушка, наконец, в объятьях партнёра — обвивиается округ него лозой и растворяется вместе с ним в музыке. Гибкая, как тростинка, изящная, как эльфийская статуэтка, Лисисайя привлекла всеобщее внимание. Как-то неожиданно стихли разговоры, крики, свист. Установилась полная тишина. Казалось, что на площади одновременно все перестали дышать. Остались только музыка и звуки шагов танцоров.

— Вот это женщина! — прошептал рядом дюжий парень, — мне б такую, я бы спрятал её ото всех и никому не показывал!

— Кто ты и кто она? Ты что, не видишь, с ельфом танцует? — рядом стоит такой же дюжий мужчина, судя по всему, отец, и, так же шёпотом, отвечает сыну, — что она будет делать на нашей ферме? Коров доить? Не туда смотришь, парень! Присматривайся лучше к соседкам: и работящи, и здоровы — то, что тебе и нужно. Не нашего поля ягода ента женщина…

А сам смотрит на Лисси, как голодный на последнюю корочку хлеба и взглядом ласкает её тело. Благая Сайке, да там же ж смотреть не на что! Или я смотрю как-то не так? Почему же я ничего не вижу?

В это время танец закончился, площадь взорвалась аплодисментами, танцоры попытались покинуть площадку, но толпа взревела, начав скандировать: «Браво! Браво! Бис!» — и требуя продолжения выступления. Похоже, конкурс начинает превращаться в сольный концерт.

Тут мужчина вздыхает и всё так же шёпотом обращается ко мне:

— Эх, такую птичку, да в золотую клетку — никаких денег не пожалел бы! — ответом ему были мои выпученные глаза, смех Дерека и ошарашенный вид Таро…, - не понимаете вы, молодёжь, ничего в женщинах! — Поцокал языком, махнул отчаянно рукой и двинулся на выход с площади.

Растерявшаяся от неожиданного успеха пара, стояла, взявшись за руки, а толпа требовала продолжения выступления. Снова короткий разговор с дирижёром и очередной танец. В этот раз, судя по тому, как присвистнул Таро, что-то оркское. Лисисайя распустила волосы, и они зажили своей отдельной жизнью, то разлетаясь плащом за спиной, то ластясь к ней каштановыми змейками. После нескольких первых па, сквозь толпу прорвались несколько орков со своими девушками и вклинились в танец. Народ на площади взвыл от восторга, начав хлопать в такт музыке, а те, кто знал мотив, ещё и подпевали.

— Ну как тебе? — Таро тоже заразился всеобщим безумием и хлопал из всех сил, поддерживая самодеятельных артистов.

— Ничего не понимаю, — притворяться перед ним было бесполезно — слишком хорошо он меня знает.

— Вот и я тоже ничего не понимаю… Где она научилась так танцевать? И кто её учил?

Ну, а уж, ритуальный оркский хоровод потряс воображение всей площади. Отточенные жесты и движения, тягучая, чувственная музыка создавали неповторимую магию, которая в одно мгновение завладела зрителями и не отпускала в течение всего танца…

Слитный вздох, раздавшийся после того, как стихли последние аккорды и раздавшиеся вслед за ним аплодисменты, говорили больше всяких слов. Танцоры окружили Серхая с Лисси, хлопали по плечам, рассматривали Лиссин костюм, о чём-то расспрашивали и старались увести куда-то с собой. Пришлось вмешаться. Разгорячённые улыбчивые лица механика и доктора совершенно не вязались с тем, что я видел на яхте и у себя в поместье. Боги Айдоры, да они ли это?

— Всё, артисты, улетаем, завтра напряжённый день! — пришлось прибегнуть к строгости, иначе их отсюда не вытащить.

Лисисайя мгновенно стала серьёзной, опустила глаза долу, закусила губу. Забрала у Дерека свою шаль, закуталась, зябко передёрнув плечами. И сразу же пропала очаровательная девушка, на которую только что любовалась вся площадь. Вместо неё осталась Лисисайя Эйхан — штатный доктор яхты «Крылья богов».

— Эй, парень, куда танцоров забираешь? Скоро награждение победителей! — раздался голос из толпы.

— Им улетать пора — они здесь на работе…, - ещё не хватало мне оправдываться перед всеми подряд.

— Так ты сутенёр, что ли? — нахально улыбаясь, спрашивает высокий статный парень, косо поглядывая на Лисисайю.

— Что-о-о! Какой сутенёр? Я их капитан!