— Хочешь сказать, я тоже облысею?
— Очень может быть.
— А ты?
— А я вряд ли. Я же в маму.
Действительно, Арне унаследовал мамины темные волосы и карие глаза.
— Я хотел тебе кое-что сыграть, — сказал Харальд. Арне уступил ему место за пианино. — Выучил с пластинки, которую кто-то принес в школу. Знаешь Мадса Кирке?
— Он двоюродный брат моего сослуживца Пола.
— Да-да. Так вот, он открыл потрясающего американского пианиста по имени Кларенс Пайн-Топ Смит.
Харальд заиграл буги-вуги Пайн-Топа, и церковь наполнилась заводной музыкой американского Юга. Харальд не мог усидеть на месте и играл стоя, склонившись над клавиатурой. Взяв последний аккорд, он выкрикнул по-английски: «Вот о чем я вам толкую!» — как это делал на пластинке Пайн-Топ.
Арне засмеялся.
— Неплохо! Пойдем выйдем на крыльцо. Курить хочется.
Они вышли за дверь. Неподалеку темнел силуэт дома, из окошка кухонной двери струился свет. Арне достал сигареты.
— От Гермии что-нибудь есть? — спросил Харальд.
— Я пытался с ней связаться. Нашел адрес британского консульства в Готенбурге. — Датчанам разрешалось посылать письма в нейтральную Швецию. — Я не написал на конверте, что это консульство, но цензоров так просто не проведешь. Командир вернул мне письмо и сказал, что в следующий раз меня отдадут под трибунал.
Харальду нравилась Гермия. При первом знакомстве она его немного напугала — такая строгая брюнетка с решительными манерами. Но она расположила к себе Харальда тем, что относилась к нему не как к младшему братишке, а как ко взрослому.
— Ты по-прежнему хочешь на ней жениться?
— Да. Если она жива… Она же могла погибнуть в Лондоне при бомбежке.
— Тяжело жить в неведении.
Арне кивнул и спросил:
— А ты как? Есть у тебя кто-нибудь?