— Трудно определить буквальное значение, так же как и происхождение слова. Изучение фамилий опирается на неточные факты.
— Честный ответ, — произнес Фостер, выпрямляясь. — Насчет того, почему мы здесь…
— Да ладно вам! — перебила его Хизер. — Ну что все-таки значит фамилия Фостер?
— Есть несколько предположений. Она может происходить от слова «форестер», то есть лесник. Или тот, кто живет рядом с лесом, работает в лесу.
Найджел решил, что разумнее предложить иное объяснение, поскольку очевидно, что один из предков Фостера был либо «приемным ребенком», либо «приемным родителем».
— Потрясающе, — усмехнулся Фостер, хотя было видно, что сказанное не произвело на него впечатления. — Теперь мы можем приступать к работе?
Он посмотрел на коллегу. Она развела руками, словно хотела сказать: «Это же твое шоу».
— Сегодня утром мы обнаружили труп. Мужчину убили. На месте преступления мы нашли послание, оставленное преступником. Мы полагаем, что это мог быть номер свидетельства о рождении, регистрации брака или смерти. И мы подумали, что вы сумели бы нам помочь.
Найджел прикурил свою самокрутку и глубоко затянулся.
— Я могу посмотреть на послание?
Фостер медленно покачал головой:
— Нет. Но я скажу вам, как оно звучало: 1А137.
— 1А137, — повторил Найджел. — Буква большая или строчная?
— Большая.
— Должна быть строчная. Это может быть индексом свидетельства о рождении, регистрации брака или смерти, которое выписали в центральной или западной части Лондона между 1852 и 1946 годами.
— А почему именно эти места? И такие даты?
— Для каждого района существует свой индекс. В период, о котором я упомянул, 1а относился к районам: Хэмпсдел, Вестминстер, Мэрилибон, Челси, Фулхэм и Кенсингтон.
— Тело обнаружили в Кенсингтоне, — произнесла Хизер, глядя на Фостера. — Думаете, это как-то связано?
Фостер потер подбородок.
— Мы не можем этим пренебречь. А вы определите, какое именно это было свидетельство: рождения, смерти или регистрации брака?