— Ты считаешь, что они были уже наверху? — спросил Такер.
— Я уверен в этом.
— Где же они скрывались?
— В одной из тех комнат.
— Этого не может быть. Мы все их обыскали.
— Не так хорошо, дружище.
Как это возможно? Они посмотрели в шкафах, под кроватями, действовали вполне профессионально. Нет. Они не могли ничего просмотреть. Такер встал и посмотрел на мисс Лорейн. «Где он мог быть?»
— Кто?
— Не будь смешной. Мёртвый мужчина.
— Я не знаю.
Он двигался быстро, схватил её руку, завернул её вверх за спину, заставив её наклониться и зашипеть от боли. «Помнишь, что я сказал Баглио о твоём лице?»
— Я не хочу, чтобы это со мной произошло.
Она была права, но он был не в состоянии позволить ей укрепить свою уверенность, так что нажал на её руку сильнее.
— Я не знаю, где он, к чёрту, был! — выкрикнула она, резко выпрямившись и освободившись от его захвата. Он не давил в полную силу, не так как он поступил с мужчиной. Лёгкость, с которой она освободилась от него, была предупреждением о том, что он снова её недооценил.
— Держи её под прицелом, — сказал Такер Харрису. — Тебе это по силам?
— Конечно, дружище, — сказал он, поднимая пулемёт.
Такер пошёл поговорить с Ширилло и обнаружил, что парень не знает, откуда появился стрелок. «Я не знал, что он здесь, пока он не выстрелил в Пита. Затем я упал на пол и оставался на полу, чтобы защититься от рикошетящих пуль Томпсона».
Такер посмотрел на часы. Он снова осмотрел коридор, уставился на труп, пытаясь представить, откуда он мог прийти. «Ты смотрел в шкафах в комнате Хальверсонов?»
— Ты знаешь, что смотрел.
— Что на счёт тех комнат, которые ты проверял сам, внизу в другом крыле?