Книги

Кровавый орел

22
18
20
22
24
26
28
30

Фабель молча смотрел на украинца и его златокудрую помощницу. Было противно думать, что демократичнейшая Германия опять предпочла целесообразность закону. Фабель из кожи вон лезет, исполняет каждую буковку закона, рискуя поэтому упустить преступников, а рядом кто-то поплевывает на закон, бойко торгуется с преступниками, закрывает глаза на то и это…

Украинец спокойно наблюдал за Фабелем, давая ему время переварить информацию.

После долгого молчания Фабель сказал:

– Из всей новой украинской банды Клугманн, насколько мне известно, имел контакт только с одним человеком – неким Вадимом. И больше ни с кем.

– Опять-таки заблуждаетесь, герр Фабель. Вы просто спросите себя, откуда вы знаете про Вадима и что Клугманн общался только с ним. Хотел ли тот, кто вам это рассказал, ввести вас в курс дела? Или он хотел вас только запутать? Да, Вадим – из ближайших сообщников Витренко. Вадим Редченко. И Клугманн общался в основном с ним. Однако при этом Клугманн трижды встречался с Витренко наедине. И чем закончились переговоры, я могу только гадать. Но вы сами видите, что Витренко преспокойно продолжает проливать кровь.

– Вы хотите сказать, что жуткие убийства, которые я расследую, на совести Василя Витренко?

– В этом я абсолютно уверен, герр гаупткомиссар.

Пятница, 20 июня, 21.25. Альтона, Гамбург

Анна что-то весело щебетала о погоде, а сама поглядывала по сторонам и запоминала ориентиры. «Порше» мчался в сторону Эльбы. Куда этот тип ее везет?!

– О, вы меня заинтриговали, – сказала Анна. – Куда мы направляемся так решительно?

Максвейн таинственно улыбнулся:

– У меня для вас сюрприз, Сара. Такой, что вы его до конца жизни не забудете.

В фургоне Пауль Линдеманн испуганно вздрогнул и повернулся к Марии:

– Ой, не нравится мне это. Какой такой сюрприз он приготовил?

– Не суетись, у нас все под контролем, – отозвалась Мария.

– «Кастор четыре», это «Кастор один», – сказал Пауль Линдеманн в микрофон. – Видите цель?

– Да, они направляются в сторону Ландунгсбрюкена.

Максвейн остановил «порше» на берегу Нижней Гавани, помог Анне выйти из машины и взял корзинку с провиантом. У пирса плотными рядами стояли катера и яхты, скрипя и звякая такелажем. Они прошли по слабо освещенному пирсу, и англичанин остановился у небольшого, но очень красивого и на вид чертовски дорогого прогулочного катера.

– Лодчонка, конечно, маленькая, но удобная и быстрая, – сказал Максвейн.

Разумеется, он кокетничал. Снежно-белый катер с синей полосой по престижности и элегантности был водным аналогом «порше». Правда, только одна каюта, но и в «порше» нет гостиной и спальни.

– Красивая… лодчонка, – промолвила Анна.