— Райан!
Мы ещё немного поговорили, и, убедившись, что я уже пришла в себя, мужчина лег спать, и я последовала его примеру. До рассвета оставалось не так много времени. Но я не могла заснуть. Ворочалась из стороны в сторону, мысли путались в голове, а закрывая глаза, я видела перед собой расплывчатую фигуру человека из сна, который убил меня.
— Попробуй представить что-то приятное, – не выдержал Райан, когда я в очередной раз перевернулась, нечаянно сбросив с него одеяло.
Я решила попробовать. Что может быть приятное в моей жизни? Безмятежное, чистое… Медленно накатываются на белоснежный песок пенистые волны…
— О чем ты подумала?
Кажется, я улыбалась.
— О море. Однажды я плыла на большом корабле, и вокруг была только вода. Почему-то именно глядя на эти покачивающейся волны я чувствовала себя спокойно, умиротворёно…
Я сама не заметила, как уснула, думая о соленых морских брызгах.
Глава 4
Дел было очень много. Девушки сновали туда-сюда. Нужно было сшить хотя бы два платья напоказ, чтобы люди увидели, какую красоту можно заказать в моем ателье. Сестры уже успели поругаться из-за выкроек, Элизабет взялась за сложную работу с кружевом, Рошель – обтачивала ткань, а Мэрион помогала Грейс украшать зал.
Райан притащил откуда-то три манекена, отчего все девушки были в восторге. Я же разбиралась с бумагами на поставку тканей из более крупных городов. В целом, работа кипела, и это радовало. Я полностью погрузилась в дела, поэтому даже не вспоминала о недавних жутких событиях. И они, к моему спокойствию, ничем не напоминали о себе.
Управились лишь к пяти часам вечера. Я и оглянуться не успела — как пора было собираться на прием в Уэнфорд-холл. Уложила волосы, накрасила губы алой помадой, привезенной из Франции. Платье решила надеть тоже красное, чтобы оно красиво сочеталось. Да и что уж таить: красный мне всегда был к лицу! Единственное, что отсутствовало в моем весьма не скромном наряде – бриллиантовое колье. Но это не столь страшно. Хотя уверена, местные дамы обязательно заметят такой нюанс. Что ж, будет повод для обсуждений! Не забыла я и про особые украшения. В свой небольшой ридикюль положила револьвер и нож. На всякий случай. Хотя не думаю, что на приеме у графини может произойти что-то ужасное.
Но опыт показывал, что происходит обычно то, чего не ожидаешь.
4.1
Сев в дилижанс, мы отправились на прием. Девушки остались присматривать за домом, а я предусмотрительно заперла кабинет и спальню на ключ. Если они найдут что-то интересное, будут вопросы, а мне бы этого не хотелось. Едва завидев небольшую толпу и подъезжающие экипажи, я поняла, что мы приблизились к пункту назначения. Огромный особняк находился почти на самом краю города. Дорога к нему была несколько обособлена от городских улиц, и почти со всех сторон раскинулся темный лес. Чугунные ворота распахнулись, мы въехали на подъездную аллею, пересекли небольшой сквер с шумными фонтанами и, наконец, оказались у самого дома. Райан подал мне руку, и я увидела перед собой величественное строение из черного мрамора, на крыше которого красовались две устрашающие гаргульи. Едва я на них посмотрела, в небе сверкнула молния, придавая некой зловещности. Я поежилась от ветра и потеплее запахнула меховое манто. Однако наступившую тишину нарушил приятный звонкий голос:
— Мистер и миссис Миллер! Как я рада вас видеть!
Возле главного входа стояла пожилая женщина, держа на руках черную кошку с огромным бантом.
— О, вы такая красавица! - женщина улыбнулась, подходя ближе к нам.
— Дорогая, рад представить тебе графиню Уэнфорд! – Райан учтиво поцеловал руку даме, отчего она покрылась легким румянцем. — А это, как вы правильно подметили, моя супруга миссис Роуз Миллер.
— Приятно познакомиться, Райан столько о вас рассказывал! – я усмехнулась, когда Райан незаметно для графини бросил на меня возмущенный взгляд, а женщина лучезарно улыбнулась. — Вы представляете, весь день только о вас и говорил!