– Я полагаю, вы продали дом Стэна Клафа до того, как он отправился в тюрьму?
– Да, ему нужны были деньги на адвоката. – Дэвис перешел в оборону. – Детали разглашать не могу. Конфиденциальность сделок охраняется законом, насколько я помню.
– Но вы же продали ему новый дом, когда он вышел на свободу? – Дженна сурово посмотрела на риелтора. – Финансовые подробности сделки мне не нужны, но вы должны знать, что мне достаточно пойти в кадастровое управление, чтобы выяснить, кто каким домом владеет. Вы ведь понимаете, что, если я не узнаю новый адрес Стэна Клафа, это будет нарушением правил досрочного освобождения. Вам ведь не надо, чтобы я снова его арестовала, правда?
– Ладно, ладно. – Дэвис затравленно посмотрел на нее. – Я продал Клафу свиноферму. Он хотел уединенное местечко. После случившегося ни с кем общаться не стремится. Это хозяйство недалеко от ранчо Дэниэлсов, на Рокки-Майл-роуд, и пока вы не спросили, скажу: да, в той округе есть пара домов из списка, который я давал мисс Вудворд.
В голову Дженне пришла еще мысль.
– Последний момент. Вы не говорили мисс Вудворд, кто владеет старым ранчо Митчэма?
– Имена и контактные данные владельцев в списке, который я дал ей и вам.
«Звонила ли Сара кому-то перед смертью?» – подумала Дженна и кивнула, безуспешно пытаясь справиться с раздражением.
– Разумеется, спасибо, что прислали список. Когда вы последний раз говорили со Стэном Клафом или видели его в городе?
– В понедельник. У него на ферме сотового покрытия нет, и городскую линию ему не провели, но он ездит в город за продуктами. – Дэвис слегка побледнел. – Я видел его у бензоколонки перед автомастерской Миллера. Он ждал, наверное, пока лавка откроется, чтобы пикап заправить.
– Вы точно видели мистера Клафа в понедельник около восьми утра?
– Точно. Говорю же, мне нужно было тут с клиентом встретиться в восемь, и я запомнил, что свет на заправке у Миллера не горел. – Во взгляде Дэвиса промелькнуло раздражение. – Зимой Миллеры до восьми не открываются. – Он устало посмотрел на нее: – Это все?
Дженна закрыла блокнот и вдела ручку в петельку:
– Хорошо, это все, что мне нужно. Благодарю.
– Не за что.
В голове закрутился калейдоскоп кровавых образов, и Дженна вздрогнула от ужаса. Мысль о том, что это Клаф убил Сару, плавно, кусочком мозаики, встала на место. «Матерь божья», – подумала Дженна. Стэн Клаф был у мастерской Миллера как раз тогда, когда Сара привела машину на ремонт. Стэн Клаф, убийца животных и садист, мог подслушать ее планы на день и последовать за ней. Надо рассказать Кейну.
Глава сорок шестая
Кейн сидел напротив Сюзи Хартвиг, а рядом Роули делал заметки. Не то чтобы Кейн боялся оставаться с девушкой один на один, но то, как она ему улыбалась, привлекало внимание посторонних. Сюзи, несомненно, разболтала всем и каждому, что он просил ее заскочить в участок.
Демонстративно поднеся кофе лично каждому помощнику и Мэгги, она довольно дерзко спросила:
– Вы для шерифа не заказали. Может, забыли или просто с ней не ладите? Я заметила, что вы сегодня по отдельности обедали.