– Я получил отчеты о случившемся в Токио, – начал Смит. – Мои собственные источники подтверждают их правдивость. Первичный зондаж ничего не выявил: никаких осложнений ни дома, ни в бизнесе. Сведения о психической неуравновешенности, госпитализации или лечении на дому отсутствуют. С момента смерти Лэма Липпинкотта прошло 8 часов. Поэтому я склоняюсь к заключению, что случившееся объясняется непредсказуемым нервным срывом с трагическим исходом. Видимо, он не выдержал напряжения.
– Я тоже так подумал, – сказал президент, – но несколько минут назад мне на стол легло весьма необычное письмо.
– Письмо? От кого?
– Если бы я знал! – вздохнул президент. – Какая-то бессвязная писанина.
– Как и большая часть вашей почты, – сухо прокомментировал Смит.
– Именно. Письмо скорее всего очутилось бы в корзине, не попав ко мне, но ему повезло: мне показали его, потому что только что стало известно о Липпинкотте. Я подумал, что в этом что-то есть...
– Что там написано, сэр? – спросил Смит, скрывая нетерпение. Прижав трубку к уху плечом, он подтянул узел своего полосатого, как положено государственному служащему, галстука.
Смит был худ и долговяз, ему перевалило за 60, и он ускоренно лысел. Он врос в свой серый костюм, который он, казалось, не снимал всю жизнь. Его облик все больше превращался в символ его родной Новой Англии, а такое зрелище символизирует ушедшие в прошлое времена.
– Про Липпинкоттов, – ответил президент. – Про якобы существующий заговор убить их всех. Это как-то связано с животными.
– С животными, сэр? Каким же образом?
– Об этом в проклятом письме не сказано.
– А о том, кто стоит за заговором?
– Тоже нет.
– Что же в нем сказано?
– Что отправитель – частный детектив из Нью-Йорка.
– Фамилия, – произнес Смит, нажимая кнопку под столом.
Посредине его письменного стола отодвинулась панель, и из отверстия поднялась клавиатура компьютера. Смит приготовился набрать фамилию, чтобы гигантский компьютерный банк данных КЮРЕ, крупнейший в мире, выдал сведения о частном детективе.
– Фамилия отсутствует, – доложил президент.
– Понятно, – вздохнул Смит. – А что присутствует?
– Отправитель – детектив из Нью-Йорка. Ему известно о заговоре с целью уничтожения Липпинкоттов. Это как-то связано с животными, но он не знает, каким образом. Он собирается в этом разобраться. Когда Липпинкотты будут спасены, я пойму, что его письмо правдивое. Он свяжется со мной, чтобы получить в награду медаль.