— Как и ты, я опасаюсь, что, если мы попытаемся бежать, пруд Филиппы станет нашей водной могилой.
— Итак, что нам остается?
— Ничего хорошего, — тихо ответил Кэдмон, не имея привычки подслащивать горькую правду.
Краем глаза Эди заметила, что Макфарлейн осторожно достал какие-то предметы из брезентовой сумки, которую привез на остров Санчес. Расстегнув молнию водонепроницаемого чехла, он достал длинный свободный белый халат и что-то вроде полосатого передника. Не обращая никакого внимания на двух любопытных свидетелей, снял с себя дождевик, затем, подняв руки, натянул халат поверх мешковатых штанов и свитера армейского образца. Сверху повязал передник, как можно туже затянув его на поясе.
Облачившись в этот странный наряд, полковник открыл футляр и достал оттуда украшенный драгоценными камнями предмет, который Эди тотчас же узнала и толкнула Кэдмона в бок.
— Смотри, это «Камни огня».
С театральной торжественностью Стэнфорд Макфарлейн надел золотой наперсник.
— Во имя всего святого, что он делает? — пробормотала она, внезапно осененная мыслью, что у этого опасного человека, вероятно, не все дома.
— Если я не ошибаюсь, Макфарлейн готовится лицезреть Ковчег Завета. Вот почему он облачился в наряд иудейских первосвященников.
Прищурившись, Эди разглядывала наперсник. Он показался ей не совсем таким, каким она видела его в последний раз. Похоже, Макфарлейн вставил двенадцать камней в новую золотую оправу. Быть может, в таком виде наперсник действовать не будет, и Макфарлейна испепелит на месте адское пламя, как тех нацистов в фильме «В поисках утерянного ковчега»?
— Согласно Библии, необходимую защиту для контакта с Ковчегом предоставляли первосвященнику двенадцать камней, а не золотой наперсник, — заметил Кэдмон.
Снисходительно усмехаясь, к ним подошел Макфарлейн.
— Мою безопасность обеспечат непоколебимая вера и «Камни огня», — объявил он, судя по всему, услышав последнее замечание Кэдмона. — Ибо если Ковчег был сделан Моисеем в соответствии с прямыми указаниями Бога, то же самое можно сказать и про «Камни огня». Как вам наверняка известно, двенадцать камней для священного наперсника Бог подарил Моисею, первому хранителю Ковчега.
— Из этого следует, что вы сами назначили себя новым хранителем Ковчега, — ответил Кэдмон.
— Я посвящен в хранители.
— Мм… очень интересно. — Скрестив руки на груди, Кэдмон невесело улыбнулся. Эди почувствовала, что он собирается воспользоваться единственным оставшимся у него в распоряжении оружием — величайшим умом. — Известно ли вам то, что первоначально «Камни огня» принадлежали Люциферу?
Макфарлейн прищурился, его гнев был только что не комичным.
— Ага! Вижу, это предание вам знакомо, — безмятежно продолжал Кэдмон. — В таком случае вам, несомненно, известно, что на страницах Апокрифа, двенадцати книг, изъятых из протестантской Библии, содержится рассказ о том, как Бог подарил «Камни огня» своему любимчику, прекрасному и надменному Люциферу. Люцифер гордо носил наперсник как символ своего исключительного статуса среди небожителей. — Склонив голову набок, он осмотрел украшенную драгоценными камнями реликвию. — Странно думать, что этот самый наперсник, который вы сейчас надели, когда-то был украшением Князя тьмы.
Трое подручных Макфарлейна разом взглянули на «Камни огня». Эди почувствовала, что слова Кэдмона напугали их.