— А в чем, собственно, дело?
— В контейнерах на станции экспонаты, готовые к отправке за границу. Знаете, у нас постоянно идет обмен с другими музеями, мы пополняем фонды, предоставляем экспонаты из своих коллекций для международных выставок…
— Боюсь, вы обратились не по адресу. Если у вас возникли проблемы с таможней…
Но Тибодо не дал мне договорить:
— Пару часов назад один из саркофагов открыли для досмотра. В нем должна была лежать мумия принцессы, мисс Купер. Из Двенадцатой династии, Среднее Царство. Экспонату около двух тысяч лет, так что, понимаете, он весьма ценный. Но вместо мумии обнаружили труп. Сейчас в саркофаге лежит тело женщины, которая, без сомнения, на много веков моложе принцессы, но тоже мертва.
2
В порту акр за акром громоздились ряды рыжих стальных контейнеров, каждый размером с товарный вагон. Лимузин Пьера Тибодо остановился у ворот, перед будкой охранника. Сторож осветил фонариком заднее сиденье, где сидели мы с директором музея. Из-за французского акцента Тибодо усталый охранник, который, видимо, дожидался скорого окончания смены, не разобрал, что тот говорит.
— Чего-чего?
— Мы тут должны встретиться с людьми из музея Метрополитен, они где-то…
Я наклонилась вперед и, открыв бумажник, раскрыла его перед носом охранника, чтобы показать сине-золотой значок.
— Александра Купер, окружная прокуратура. Нам надо на сортировочную станцию, нас там уже ждут детективы.
Я сверилась с записями, которые под диктовку Майка Чепмена набросала прямо на программке приема минут пятнадцать назад, когда позвонила ему на сотовый.
— Они где-то у погрузочного терминала Г-8. Это где?
Охранник поднял шлагбаум, преграждавший въезд, и махнул рукой с зажатой сигаретой в том направлении, куда нам следовало ехать.
— Повернете налево, проедете пару сотен ярдов. Увидите контейнеры «Тропикана», их нельзя не заметить из-за огромных апельсинов на борту. Свернете направо и проедете между этими контейнерами до самого конца. Ваши копы там.
Сортировочная станция порта находилась по ту сторону реки, разделявшей Манхэттен и Ньюарк, и относилась уже к штату Нью-Джерси, но Чепмена это нисколько не смутило. Порт находился под юрисдикцией властей штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси, и Чепмен решил на месте оценить ситуацию. В общем, мои опасения, что на территорию порта меня не пустят из-за принадлежности к нью-йоркской полиции, не подтвердились.
«Линкольн Таун Кар» плавно двигался среди громоздких металлических ящиков, покорно ожидающих погрузки на корабли, отплывающие во все концы света. Лимузин остановился позади зажатого между двух контейнеров автофургона.
Тибодо вышел из машины еще до того, как заглох двигатель. Майк подошел к директору музея, представился ему и направился к автомобилю, чтобы помочь мне выйти.
— Лон Чейни на подходе, — сообщил он, — подождем его или сразу приступим к работе?
Выбираясь из машины на покрытую гравием площадку, я с благодарностью подумала о Нине, из-за которой оказалась сейчас не в экстравагантном вечернем платье, а в практичном черном брючном костюме. Платье мне пришлось одолжить ей для обеда с Джейком.