Книги

Костяной склеп

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не уклоняйся от темы. Ты и в шесть лет, наверное, доставляла немало хлопот. Это, как говорится, у тебя в крови. А где ты любила бывать чаще всего?

— На втором этаже, в зале живописи и скульптуры. Там я увидела своего первого Дега.

С пяти лет я стала брать уроки балета. Занятия танцами с их грациозностью движений под красивую музыку были для меня радостью. Кстати, я и по сей день стараюсь их посещать, если удается выкроить время в моем непредсказуемом графике. В детстве я словно завороженная сидела перед картиной, на которой две танцовщицы в белых воздушных пачках замерли в изящных позах у станка, и мечтала вырасти поскорее, чтобы стать такой же грациозной, как они.

Я обратилась к служащей справочной службы, чтобы узнать, как пройти к директору музея. Она связалась по телефону с секретаршей Тибодо, и та сказала, что нас уже ждут.

— А мне, как всякому мальчишке, больше всего нравились битвы и воины. Я мог часами рассматривать батальные сцены.

Майк обладал поистине энциклопедическими знаниями в области военной истории. Я слышала, что именно ее он изучал в колледже, но не подозревала, откуда у него появился интерес к этому.

Миновав греческую и римскую галереи, мы подошли к лифтам и поднялись наверх.

— Здесь более четырнадцати тысяч экспонатов — от рыцарей в кольчугах до самурайских мечей, — поделился информацией Майк. — А в подвале находится оружейная мастерская. Во времена Второй мировой дядюшка Сэм использовал ее, чтобы по средневековым моделям изготовить бронежилеты для армии.

У лифта нас уже ожидала женщина средних лет в длинном, до щиколоток, платье с цветочным узором.

— Мисс Купер? Я Ева Дрекслер, референт мистера Тибодо.

Я представила ее Майку, и мы направились следом за ней по коридору.

Открыв массивные двери, Ева пересекла комнату секретаря и пригласила нас в роскошно обставленный кабинет с огромными окнами, из которых открывался вид на залитую солнцем Пятую авеню и престижную женскую школу Мэримаунт. Обстановка кабинета директора говорила сама за себя. Письменный стол Тибодо украшала бронзовая статуэтка античного героя, боровшегося с кентавром, пол устилал ковер фирмы Савонери, а на стенах висели полотна известных мастеров — Сезанна, Гойи, Брейгеля.

— Мисс Купер, мистер Чепмен, присаживайтесь, прошу вас.

Директор обменялся с нами рукопожатиями и предложил устроиться за длинным столом для совещаний. Ажурный серебряный поднос со старинным кофейником, вероятно, служивший еще какому-нибудь императору или королеве, теперь стоял перед мисс Дрекслер, которая разливала нам кофе в самые обыкновенные чашки.

— Я постарался собрать для вас как можно более полную информацию о том грузе, — начал Тибодо, открывая папку.

Ева села в дальнем конце стола, напротив шефа, раскрыла блокнот в кожаном переплете и на первой странице сделала какие-то записи, должно быть, дату беседы и наши имена. Майк, с которым мы расположились по правую руку от Тибодо, пролистал свой простенький блокнот, нашел чистый лист и сделал аналогичные пометки.

— Я подготовил для вас копии транспортной накладной, можете взять их с собой. Скажите, уже известны какие-нибудь результаты судмедэкспертизы? — поинтересовался Тибодо.

— Нет. Вскрытие будут делать сегодня. — Майк полез в карман пиджака и достал один из снимков жертвы, сделанных утром в морге. — Взгляните, может, вам доводилось прежде видеть эту девушку. Вдруг она у вас работала.

Тибодо взял поляроидный снимок, посмотрел на него и немного помедлил, потом перевернул фотографию лицом вниз и положил на стол.

— Нет, я ее не знаю. Но, мистер Чепмен, музей такой огромный, что я вряд ли знаю хотя бы половину служащих.