Книги

Королевства

22
18
20
22
24
26
28
30

Алек так обрадовался, что еле сдержал крик восторга. Он хотел что-то сказать, но Вика, к огорчению Эрны, приказала Юнте опустить занавески на окошках кареты, что послужило сигналом к началу движения.

— Флемм расстроится, что мы его не подождали, — сказала магистр магии.

Уважаемый Орваль отправился в университет поговорить с некоторыми коллегами, а заодно предъявить себя в расцвете молодой зрелости, пусть недоброжелатели, в своё время организовавшие опалу престарелого декана, сгорят от зависти, а своим порядочным знакомым Флемму есть что предложить.

— Я ему сказала, где особняк Макров, — объяснила Вика подруге, — Он знает. Там и присоединится к нам.

— Так мы же в ратушу?

— Ага. Заберём дядюшку. С помпой, — засмеялась попаданка, — Пусть городские чинуши посмотрят, как их шефа сама Тень на личной карете герцогини Вьежской прокатит. Нам это ничего не стоит, а ему, уверена, не раз пригодится. Вряд ли найдётся дурак, который после этого решится строить уважаемому Тугорду Макру козни. Хотя, ты знаешь, я теперь и не удивлюсь, если всё же отыщется такой болван.

— Так вот почему ты от паланкина отказалась.

От паланкина Вика отказалась потому что не созрела окончательно до того, чтобы люди ей служили вместо лошадей. Говорить об этом Эрне не стала.

Явление двух красавиц в дорогих платьях и украшениях в ратуше произвело настоящий взрыв. Особенно, в свете того, что прибыли они на транспорте Вьежской владетельницы, и одна из них — не сразу и не все поняли, кто именно — сама Тень.

— Нелла. Прости. Вика. Я ждал. Думал…

— Дядюшка, дорогой мой, перестань метаться, как угорелый. Собирайся. Рабочий день твой закончился, толком не начавшись. Все претензии — ко мне. Пусть подготовят в письменном виде и в трёх экземплярах представят. Потом. Ты ведь не откажешь нам в гостеприимстве в своём особняке? Или мне тётушке Аране наябедничать? Я ведь могу. Ты знаешь.

— Единый, Вика, да знать-то я знаю, — засмеялся новый мэр Вьежа, — Но никогда не привыкну к твоим речам. То одно, то другое, то ты шутишь, то серьёзно. Издеваешься над стариком.

Даже, наверное, самый последний раб городской управы, и тот нашёл возможность посмотреть, как мэр Тугорд, взятый под руки двумя ослепительными и могучими по силам их магий красавицами, важно прошествовал к герцогской карете. За каждым стеклом ратуши виднелись сплющенные губы и носы.

— Дядюшка, давай, чтобы не грузить нашу милую Арану и кузенов, поговорим о делах, — как только карета тронулась, Вика спустила Тугорда с небес, куда он вознёсся, на землю, — Сначала о твоих.

Алеку Вика приказала ехать медленно, поэтому рассчитывала, что об основном они переговорить успеют.

Сведения, которые ей утром доложила пронырливая Юнта о слишком вольном распоряжении дядей городскими суммами, Вика решила пока придержать — хоть чиновничьего опыта у попаданки не было, но представления о том, что не всё так просто на службе устроено, имела.

От Тугорда она с удовольствием приняла доклад, что им было выкуплено и отправлено в Акулий Зуб, где располагалась прецептория её Ордена, больше тридцати одарённых и два десятка обученных грамоте рабов.

— Отлично, дядя, — похвалила его Вика, — Какой же ты у меня молодец. Теперь слушай ещё задачу. В город прибудут мои люди, во главе с Оникаром — познакомишься с ним, других ты знаешь — едут они долго, с караваном. Вот, чтобы ещё сто лет не тащились до моего острова, пусть фургоны и повозки с впряжёнными тяжеловозами продадут здесь, как и рабов, которые ни магией не владеют, ни букв не знают. Поможешь им в торговле, и пусть на всех парах мчатся в Акулий Зуб.

— Так, а ты их не станешь ждать, что ли?

— Нет, Тугорд, мне надо делами заняться. Слишком долго я туристкой в круизе провела. Послезавтра отплываем с Эдориком.