– И я отправлюсь послом?
– Да.
– Но мой капитан…
– Лучше тебя для этой миссии не найти человека. Так сказал падре Мигель. А он, как ты знаешь, даром слова не скажет. Ты слишком много видел и слишком много пережил за последние месяцы, Федерико.
– Я повезу подарки вождю?
– Да. И тебе нужно уверить вождей этого племени, что мы пришли сюда как друзья панчей. Мы враги их врагов.
– Возможно, сам падре Мигель будет лучшим послом.
– Мигель? Нет. Какой их него посланец? Он не военный. А тебе нужно будет много смотреть, ибо наблюдение также весьма важно. Мне нужно знать какими ресурсами обладает это воинственное племя. Оружие, число воинов, наличие укреплений, наличие дорог, тактика боя. Мне нужно знать все.
– И сколько у меня времени, капитан?
– Раньше чем через два-три месяца поход продолжен не будет.
– Так долго, капитан? Но наши солдаты уверены, что мы скоро выступим.
– Солдатам всего знать не нужно, пусть себе думают, что поход начнется скоро. Мне нельзя давать им расслабиться. Федерико. Но дело так быстро не пойдет. Как бы я сам этого не хотел.
– Но раньше вы говорили, дон Франсиско, что поход будет стремительным.
– Я так думал, Федерико. Но битва в ночи показала мне, что быстро дойти до Лунного города нам не удастся. Для успешного похода мне нужен крепкий тыл. Мне нужны подкрепления. Впереди большие расстояния: реки, горы и леса. Впереди войска врагов. Я должен быть уверен, что мне не ударят в спину.
– С кем я пойду, капитан?
– Тебя станет сопровождать Филиппе как переводчик.
– А мои товарищи?
– Твои друзья останутся здесь, Федерико. Пусть понемногу осваивают испанский язык. Это им необходимо. Да и такие солдаты как они мне нужны. В твоей миссии от них никакого толку нет.
– Как прикажете, мой капитан.
– Я приготовил тебе небольшой подарок, Федерико.