Книги

Королева Роккетти

22
18
20
22
24
26
28
30

«Я не против», - сказал Неро. Его проигнорировали.

Алессандро посмотрел на меня, сжав челюсти. «Угрозы не всегда приводят к насилию. Если хочешь, можешь с ней разобраться. В любом случае мне нужно немного поговорить с Раулем.»

Мой тесть выглядел слишком взволнованным.

«Она моя. Ты имеешь дело с Раулем». Я прижалась губами к уху Алессандро. «Заставьте его заплатить за то, что он почти причинил боль моему сыну. Я хочу, чтобы все в Иллинойсе знали, что происходит с теми, кто осмеливается прикоснуться к нашей семье ».

«Не волнуйся, любовь моя, - пробормотал мой муж. «Его кровь орошит землю нашей династии».

*******

Миссис Дюпон жила одна в пенсионном поселке между границей Канады и Штатов, вдоль реки Сент-Клер. В ее маленьком доме было чисто и тихо, и единственным признаком того, что в нем жили люди, было кресло-качалка на крыльце.

Я подошла к двери и громко постучал. Оскуро ждал у машины, напряженный и настороженный.

Дверь открылась, и передо мной предстала невысокая старуха с водянистыми голубыми глазами и белыми волосами. Она удивленно моргнула: «Алло?» В ее голосе был легкий французский привкус.

"Миссис Дюпон?" Я протянула руку. «Так приятно наконец встретить тебя. Я София, подруга твоего сына. Могу я угостить вас чаем?

*******

Алессандро вернулся домой глубокой ночью.

Я почувствовала, как его пальцы прошли по моим волосам, прежде чем он исчез в ванной. За ним доносился запах крови.

Я выскользнула из постели, закутавшись в халат. Данте продолжал спать, но я постаралась закрыть за собой дверь ванной, чтобы свет не беспокоил его.

Алессандро уже выскользнул из рубашки, порезов не было видно, но ткань все еще была испачкана кровью.

«Это не моя», - тихо сказал он, склонившись над раковиной.

Я подошла к нему сзади, провела пальцами по его спине. "Я знаю, любовь моя." Я прижалась губами к его руке, словно бабочка поцелуя. «Рауль?»

"Мертв."

"Твой брат..."

"Следующий"