Книги

Корабль людоедов

22
18
20
22
24
26
28
30

Капитан кивнул:

– Да. Мы послали SОS, но помочь нам никто не может. Вокруг поблизости нет других судов. А отправить вертолет мешает шторм. К тому же я не смог сформулировать… Ведь, если я доложу все, как есть, меня просто сочтут сумасшедшим.

– Неплохой выход. Может быть, тогда хоть санитаров пришлют, – вздохнул Поручик.

Он подсел к рации и принялся крутить ручки настройки. В ответ на его сигнал Марконя подключился, словно только его и ждал. В принципе так оно и было.

– Поручик, ты куда пропал? – сразу насел он с вопросами.

– Все расскажу, но позже, – обнадежил его Голицын. – Кэп далеко?

– Далеко. Сантиметрах в ста четырнадцати. Нет, в ста пятнадцати.

– Дай его на пару слов. Алло, Кэп? Есть новости. Ты в вампиров веришь? Или хотя бы в оборотней?

Кэп по роду своей работы не привык ничему удивляться. Но тут и он запустил пятерню в короткий ежик волос на затылке и озадаченно поскреб макушку.

– Вампиров или оборотней? – переспросил он. – Да как тебе сказать… Не знаю, никогда не встречал. Но в принципе нечто подобное допускаю. А что?

– Да вот тут какие-то оборотни перегрызли целый пароход. И, по непроверенным сведениям, источник заразы находится на острове Сарагоса. Это где мы недавно обедали. Я сейчас собираюсь туда. Поужинать. Не составишь компанию? Ребят, понятно, тоже приглашаю.

Марконя, видимо, крутился рядом с командиром и тоже слушал. Он тут же заорал в микрофон:

– А девчонки будут?

Поручик посмотрел на Олю.

– Было много, сейчас только одна осталась. А тебе зачем? Ты же вроде на дочке адмирала жениться собирался.

Тут Кэп снова завладел микрофоном:

– Мы выдвигаемся на Сарагосу сразу, как только позволит погода. Встретимся на месте. Где тебя искать?

– Пойдете на выстрелы, не ошибетесь. И захватите побольше народу, эти извращенцы дерутся как дьяволы.

Кэп скептически хмыкнул:

– Это будет трудновато. Проще самим справиться.