Книги

Корабль людоедов

22
18
20
22
24
26
28
30

Воробей расплылся в радостной улыбке.

– Заранее спасибо. У меня тоже найдется, чем вас угостить. – Он понизил голос до шепота и заговорщицки подмигнул. – Я в коробках с аппаратурой три ящика гаванского рома на борт протащил. А их сухой закон я на одном месте вертел. Тоже мне, сектанты. Без них разберусь, что и когда мне пить. У меня тут спецзаказ намечается. Один наш бабай своей мочалке хочет справить днюху, день рождения то есть. Меня пригласил праздник организовать, ну и программу вести. Бабла обещал – немерено. Придете?

Оля пообещала – лишь бы отвязался. С дискотеки она ушла, не дождавшись появления знойного кавалера соседки. Сил едва хватило добраться до каюты. Она упала на кровать и отключилась, несмотря на нервное напряжение, смену часовых поясов и прочие мелочи. Если бы в эту ночь «Калипсо» налетел на айсберг или подвергся артиллерийскому обстрелу, Оля ничего бы не заметила.

Лера появилась в каюте только под утро. Выглядела страшненькая брюнетка усталой, но удовлетворенной. Увидев, что соседка проснулась, она обратилась к ней:

– Слушай, Оль, я могу тебя попросить?

Оля зевнула:

– Валяй. Попросить можешь, получить вряд ли. Шучу, говори.

– Если мой американец ко мне в гости придет. Понимаешь? Ну, ты не могла бы в кино сходить или на танцы?

Оля снова закрыла глаза:

– Я все могу, только сначала мне надо отоспаться. Договорились?

И опять заснула сном хорошо потрудившегося богатыря, только что истребившего несметные полчища поганых басурман.

* * *

Капитан круизного лайнера «Калипсо» Эндрю Флинт ненавидел судно, которым управлял. Все началось еще в прошлом рейсе. Погрузка на лайнер задержалась по техническим причинам, и пассажирам десять часов пришлось провести в терминале без воды и пищи. Дальше пошло еще хуже. Не работали лифты, телефоны и телевизоры в номерах. Вышло из строя и кухонное оборудование, поэтому еду в ресторанах подавали холодной.

Разъяренные клиенты забросали компанию судебными исками. «Калипсо» сняли с рейса, решено было отправить лайнер на ремонт. Капитан Флинт расстроился. Его планы летели ко всем морским чертям. Капитана ждали в Европе, и он давно бы там оказался, если бы не это плавучее недоразумение.

Лето и осень в Карибском море – сезон сокрушительных ураганов. Они сметают все на своем пути, разрушают дома, смывают в море острова и топят корабли. Поэтому в мае почти все круизные лайнеры отправляются от американских берегов на восток, пересекая Атлантику.

Здесь они совершают круизы по Средиземному морю, скандинавским фьордам и прочим европейским водоемам, пока в конце ноября не заканчивается курортный сезон. Тогда лайнеры ложатся на обратный курс, чтобы в декабре снова начать курсировать по Карибскому бассейну. И так до мая.

Но в этот раз все смешалось. Сначала судовладелец заявил, что «Калипсо» не пойдет в Средиземноморье, так как нуждается в срочном ремонте. А буквально через неделю капитан Флинт узнал, что ему придется вести свой лайнер в незапланированный круиз. И не по Средиземному, а по Карибскому морю. Ну что же, он полагал, судовладелец знает, что делает. И, устранив на скорую руку наиболее вопиющие неисправности, вышел в море. И вот опять.

– Где этот чертов радист, разрази его гром?! – рычал капитан Флинт. – Куда он пропал? Дожили! На круизном лайнере среди бела дня, при полном штиле, пропадают члены экипажа! Как вам это нравится! У нас что, корабль-призрак? «Летучий голландец»?

Старший помощник капитана мистер Сильвер осторожно покашлял:

– Не волнуйтесь, сэр. Радиста нашли. Сейчас его принесут.

Капитан Флинт удивился: