Выход из подземелья был прямо у ворот города.
— Выходов есть довольно много. На первый взгляд, подземелье кажется довольно запутанным, но к этому быстро привыкаешь. Просто хотел показать тебе ворота.
Стена Фортон-Хиллз была огромной. У ворот стоял часовой. Увидев Дэвида, он распрямился.
— Добрый вечер, Аиша, — мягко поздоровался Дэвид.
— Добрый вечер, Дэвид, — ответила девушка, не снимая капюшон.
— Открой ворота. Корнелия не умеет летать.
— Конечно.
Аиша взмыла вверх и ловко открыла три засова на высоких воротах. Она толкнула тяжелые двери, и они заскрипели.
— Добро пожаловать в Фортон-Хиллз.
К этому времени на город уже опустилась ночь. Кора и Дэвид шли по дороге мимо невысоких каменных домиков. Повсюду горели садовые фонари, стояли статуи и горгульи, но самым красивым были деревья кровавых личи, которые росли повсюду, и стволы которых светились в темноте мягким сиреневым светом, будто под их корой лилась сиреневая лава. В воздухе пахло дождём и хвоей. На втором этаже в доме Эйсона горел свет.
Поднявшись по крутой лестнице сбоку от двери на кухню, Кора и Дэвид оказались в двухэтажном просторном кабинете Эйсона, стены которого были уставлены книгами. Из кабинеты были выход на балкон и ещё одна дверь, видимо, в спальню.
— Увидел вас ещё там, когда вы шли по Тихой Деревне. Чай, кровь, — Эйсон выглядел чрезвычайно довольным. Он отодвинул перед Корой стул, и они уселись за большой круглый деревянный стол, который, видимо, обычно использовался как письменный: лежащие на нём книги, бумаги и письменные принадлежности были наспех свалены в противоположный от гостей край.
— Хорошие новости, Эйсон, — Кора выложила на стол свои новые документы, — у вас не будет из-за меня проблем.
Эйсон взглянул на паспорт и другие бумаги, и по его лицу пробежала тень. Они с Дэвидом переглянулись, и Эйсон тяжело вздохнул.
— Отлично.
— Что-то не так?
— Да нет, продолжай, Корнелия Мур, — он покрутил в руках очередную бумажку и положил обратно на стол, — раз уж у тебя есть всё это: дом работа, имя, машина… не думаю, что могу тебе ещё чем-то быть полезен. Только если ты можешь быть полезна нам.
— И как же я могу быть вам полезна?
— Это ведь та самая лаборатория, верно? — Эйсон ткнул пальцем в буквы BB на договоре.
— Верно.