Книги

Копейщики

22
18
20
22
24
26
28
30

Звонкая пощёчина откинула голову юноши назад.

- Вам следует отвечать, когда я спрашиваю!

- Жан, Жан Либера. Еду в Москву гувернёром в один из дворянских домов.

- Допустим… Что это за книги? – человек показал глазами на пол.

- Обычные книги. Франсуа Шатобриан, Монтескье, Вольтер…

- Почему некоторые страницы содержат пометки?

- Я просто подчёркиваю в тексте интересующие меня места.

- Не надо мне лгать! На страницах помечены слова, которые являются составной частью зашифрованного послания, – человек кивнул в сторону жаровни. - Вы видите это? Давайте, Мерон, откройте мне тайну шифра - и я отпущу вас.

- Простите, но вы меня с кем-то путаете. Моё имя – Жан Либера, я еду…

- Приступайте! – человек отошёл в сторону.

Бандиты грубо схватили свою жертву, поставили на ноги, с плеч сдёрнули сюртук и, стянув им локти, разорвали до пояса рубашку. Раскалённый железный прут прикоснулся к груди.

- А-а-а-а!

Вопль истязаемого разорвал тишину подземелья. Было больно, но Андре сохранял ясность сознания. Он закатил глаза под мокрые от слёз ярости ресницы и повалился на пол.

К нему подошли, потрогали подошвой сапога лицо, приоткрыли веки.

- Да он - сопляк, неженка. Тьфу ты, Господи боже мой… Потерял сознание. Мы просто ошиблись, схватив его. Это действительно провинциальный учителишка...

Жёсткий голос старшего заставил всех замолчать:

- Воды!

В лицо Мерону ударила холодная струя. Он открыл глаза.

- Где я? – и тут же голова его упала на грудь. - Боже мой, как больно. Что я вам такого сделал? – Андре выдавил из глаз ещё несколько слёз, тем более, что это было совсем не трудно. Боль на самом деле разрывала каждый кусочек обожжённой кожи и плоти.

- Или он хороший актёр, обладающий волей и мужеством - или на самом деле мы обознались. Дайте ему попробовать ещё огня.